关于数字的表达,大白也是曾经无数次的分享给大家过,很多表达字面看起来很简单,但真正意思却让人摸不着头脑。今天小编就和大家分享几个关于数字的英语俚语,希望大家喜欢。

数字八的各种语言文字表达方法(这些数字表达很有趣)(1)

ten to one

Ten to one是“很有可能”的意思,想想十对一,压倒性优势很明显,所以我们可以将其理解成“十之八九、非常有可能”的意思。

例句:

Ten to one he'll be late.

他十有八九得迟到。

Ten to one she has forgotten it.

十有八九她把那件事给忘了。

five-and-ten

这不能简单的理解成“五和十”,真正意思是“廉价商品;杂货店,小零售店”。

怎么理解five-and-ten表示廉价商品意思?原来five-and-ten是five-and-ten-cent store的简写,美国人说习惯了就直接说five-and-ten,这里的five表示5分钱,ten表示1角钱。还有美国人说成five-and-dime 这里的dime(美、加拿大)指一角银币。

例句:

The meat is five- and -ten recently.

最近肉很便宜。

In a five-and-ten-cent store you can buy all manner of things.

在小杂货店里你能买到各种各样的东西。

数字八的各种语言文字表达方法(这些数字表达很有趣)(2)

have two left feet

有两只左脚?这是指什么呢?一般人都是一只左脚一只右脚,如果两只左脚,不仅很奇怪,还很不方便不是。所以have two left feet引申为“笨手笨脚,笨拙 ”的意思。

例句:My wife is a good dancer, but I've got two left feet.

我太太舞跳得很好,可是我却笨手笨脚。

deep six

这个不是什么“深六”!正确意思是“丢掉,置之不理”的意思。

关于Deep six的起源是在很久之前,根据传统得把死者埋在地下六英尺的深处,才算是妥当地安葬处理了遗体。因而延伸出“丢掉,置之不理”的意思。

例句:The agency gave my suggestions the deep six.

经销处对我的建议置之不理。

We have to give all our plans the deep six.

我们必须放弃所有计划。

In seventh heaven

不是“在第七天堂”,正确意思是“十分高兴、非常高兴,处于狂喜的状态”。

In seventh heaven来自犹太人的信仰,认为七重天是至高无上的极乐世界,用来描绘处于尽善尽美的境地。

例句:After I was given my first camera I was in seventh heaven.

我得到我的第一台照相机后开心极了。

数字八的各种语言文字表达方法(这些数字表达很有趣)(3)

今日知识汇总:

Ten to one 十之八九,很有可能

five-and-ten 廉价商品;杂货店,小零售店

Have two left feet 笨手笨脚

Deep six 丢掉,置之不理

In seventh heaven 十分高兴、非常高兴,处于狂喜的状态

好了,关于数字的一些有趣的表达就暂时介绍到这里了,希望大家喜欢,如果你觉得以上分享内容对你有用,那就请点个赞吧~

,