“远上寒山石径斜”的斜,到底读xiá还是xié近来大家讨论热烈我是从事地理教育的,我们有个专业名词:冰碛(qì)物,专指冰川搬运沉积物这个读音如果不是学过地理,很多人会读错,我跟学生开玩笑,看他是不是地理出身,就注意他是否能读对这个音同样还有个准噶(ga)尔盆地,很多人读作ge如果以后约定俗成把冰qì物,读为冰zi或者冰ze,我非常不赞同总感觉“一骑(jì)红尘妃子笑”读得有点儿阳春白雪,而“一骑(qí)红尘妃子笑”却显得下里巴人,这倒没有鄙视下里巴人的意思,但下里巴人都想着上升到阳春白雪,阳春白雪却很少想成为下里巴人同样,假设n年之后,强制把“粗犷”读作cukuang、隘口读作yikou,徘徊读作paihui,那真的如同口嚼苍蝇,着实不爽,下面我们就来聊聊关于魏晋远上寒山石径斜的读音?接下来我们就一起去了解一下吧!

魏晋远上寒山石径斜的读音(远上寒山石径斜读音辨析)

魏晋远上寒山石径斜的读音

“远上寒山石径斜”的斜,到底读xiá还是xié近来大家讨论热烈。我是从事地理教育的,我们有个专业名词:冰碛(qì)物,专指冰川搬运沉积物。这个读音如果不是学过地理,很多人会读错,我跟学生开玩笑,看他是不是地理出身,就注意他是否能读对这个音。同样还有个准噶(ga)尔盆地,很多人读作ge。如果以后约定俗成把冰qì物,读为冰zi或者冰ze,我非常不赞同。总感觉“一骑(jì)红尘妃子笑”读得有点儿阳春白雪,而“一骑(qí)红尘妃子笑”却显得下里巴人,这倒没有鄙视下里巴人的意思,但下里巴人都想着上升到阳春白雪,阳春白雪却很少想成为下里巴人。同样,假设n年之后,强制把“粗犷”读作cukuang、隘口读作yikou,徘徊读作paihui,那真的如同口嚼苍蝇,着实不爽。

,