“不卓登”

在现代汉语里,“卓”,其本义为高而直,可组成卓越、卓尔不群等词,都有突出地好的意思。

在怀庆方言里,“卓”就是好,“不卓”就是不好。

而“不卓登”,常常用来形容人品有问题或物品质量差,有缺陷,和方言中的“不咋卓”、“不咋地”、“不咋样”意思相同。简言之,也是不好的意思。

如:老杜这个人你得防着点,他可“不卓登”了,说不定啥时候就会坑你一把。

再如:你这次进的货太“不卓登”了,无论从用材、做工还是品相上看和上批货都有很大差距。

至于为什么称“不卓登”,窃以为,“不卓”就是不好的意思,“不卓登”中的“登”字就如有些词语后缀一样,只是为了凑足音节,拼读方便,并无实际意义,也算一种语言习惯吧。发“deng”的音,并无准确对应的字,“登”就是以音索字,同音替代的。

和“不卓登”意思相同的还有个词“不卓打登”。

如:你购进的这批苹果别人都已经挑过了,剩下的几十箱都是“不卓打登”的,我不可能去替你收破烂。

广东古代笑话百出(趣说怀庆方言之二百六十一)(1)

图片选自网络

,