咆哮失控
第一, 迷你对话
A: Never offend Mr. Jones. I saw her rating and ranting just because of the trifle.
千万不要去招惹琼斯太太,有一回,我看到他因为一点点小事情就大骂起来。
B: I am tired of this sort of people.
我讨厌这种人。
A: Don’t speak so loudly. Otherwise she can hear you. Then she will fall out with you.
别说那么大声,要不然,他会听到和你吵架的。
第二, 地道 表达
rate and rant
1. 解词释义
改习语的意思是:咆哮,破口大骂
2. 拓展范例
e.g. Margaret will rant and rave at people in a way that has reduced grown men to tears.
当玛格丽特严厉批评和指责人时,能使六尺汉子掉下眼泪。
e.g. Sometimes I couldn't control my temper I'd rant and rave so, I didn't recognize myself.
我暴躁,我胡说,我已经不是我自己了。
第三, 视野拓展
be tired of:讨厌
e.g. I am tired of all these jealousies and quarrels.
我厌恶这些妒忌和吵架的语言。
e.g. Eventually he tired of trying so hard.
他最后厌倦了这种艰苦的尝试。
fall out with someone:与某人吵架
e.g. The director fell out with the main actor.
导演与主演吵翻了。
e.g. She seems to have fallen out with Mrs. Wang over Uncle Chao's returning her books and wouldn't go to the Wangs any more.
她为赵叔叔还了她的书,跟汪太太好像吵翻了,不再到汪家去。
,