小窗幽记全文解说(书摘小窗幽记2)(1)

【原文】无事便思有闲杂念头否,有事便思有粗浮意气否;得意便思有骄矜辞色否,失意便思有怨望情怀否。时时检点得到,从多入少;从有入无,才是学问的真消息。

【译文】没事的时候便检点自己是否有闲杂的念头,有事的时候便考虑自己是否浮躁意气用事;得意的时候要自省是否骄傲矜持的言辞和容色,失意的时候要考虑自己是否有抱怨的情绪。时时检查反省这些,从多到少种,从有到无,这才是做学问的关键。

【原文】“拙”之一字,免了无千罪过;“闲”之一字,讨了无万便宜。

【译文】“拙”这个字,免除了无数的罪过;“闲”这个字,讨得了无数的方便。

【原文】能于热地思冷,则一世不受凄凉;能于淡处求浓,则终身不落枯槁。

【译文】能在春风得意的时候思量寂寞的时候,那一世就不会遭受凄凉的待遇;能在淡薄之处求浓厚,终身就不会过于萧索。

【原文】会心之语,当以不解解之;无稽之言,是在不听听耳。

【译文】心灵神会的话,不必解释也能理解;没有根据的瞎话,听见了也当没听见。

【原文】天下无难处之事,只要两个如之何;天下无难处之人,只要三个必自反。

【译文】天下没有难以处置的事,只要能深谋远虑;天下没有难以相处的人,只要多多反省自己。

【原文】人常想病时,则尘心便减;人常想死时,则道念自生。

【译文】人常常想得病的时候,那么入世争竞的尘心便会减少;人常常想到死亡的时候,修道的静心自然就会产生。

【原文】铄金玷玉,从来不乏乎谗人;洗垢索瘢,尤好求多于佳士。止作秋风过耳,何妨尺雾障天。

【译文】诋毁诽谤,从来不缺少进谗言的人;吹毛求疵,对于优秀的人尤其苛刻。只要把它当做耳边风,小恶是遮挡不了青天的。

【原文】风阶拾叶,山人茶灶劳薪;月迳聚花,素士吟坛绮席。

【译文】在风中台阶上捡拾落叶山野之人,用来在茶灶里当做柴薪;月光沐浴的小径上举起落花,作为布衣之士吟诗的高台和绮丽的宴席。

【原文】销骨口中,生出莲花九品,铄金舌上,容他鹦鹉千言。

【译文】众口虽能削骨铄金毁人,但是你可修行已臻完满;任他毁清谤白,且容他鹦鹉学舌搬弄是非。

【原文】少言语以当贵,多著述以当富,载清名以当车,咀英华以当肉。

【译文】以少说话当做富贵,以多书写当做财富,以拥有清白的名誉当做代步的车子,以反复体会文章的精华当做吃肉。

【原文】无事如有事时堤防,可以弭意外之变;有事如无事时镇定,可以销局中之危。

【译文】没事的时候要像有事一样处处提防,可以防止意外的变故;有事的时候要是无无事那样镇定,可以消灭变局中的危机。

【原文】荣宠旁边辱等待,不必扬扬;困穷背后福跟随,何须戚戚。

【译文】与荣耀和受宠相随的是耻辱,在得志时不必得意洋洋;困难窘破背后跟着的就是福泽,所以在困窘时亦不必悲伤。看破这有限的生命,世上所有的尘缘自然平息;体悟到胸中无物的境界,心里的明月就会光华明亮。

,