来源:环球时报香港《南华早报》3月30日文章,原题:中美知识鸿沟如何伤害美国外交?美中官员在阿拉斯加的高层会谈,凸显两国关系中一个令人担忧的趋势——中国人和美国人在了解对方的政府、政治和文明方面存在知识差距而这种知识差距被忽视了,并可能在未来对美国产生灾难性影响,下面我们就来说一说关于杨洁的英文怎么写?我们一起去了解并探讨一下这个问题吧!

杨洁的英文怎么写(杨洁篪说流利英语)

杨洁的英文怎么写

来源:环球时报

香港《南华早报》3月30日文章,原题:中美知识鸿沟如何伤害美国外交?美中官员在阿拉斯加的高层会谈,凸显两国关系中一个令人担忧的趋势——中国人和美国人在了解对方的政府、政治和文明方面存在知识差距。而这种知识差距被忽视了,并可能在未来对美国产生灾难性影响。

中国最高外交官杨洁篪说一口流利的英语。而美国国务卿布林肯不会说中文,拜登的任何一名高级中国顾问也都不会。这凸显美中关系中一个更大的问题:中国人对美国的了解远超过美国人对中国的了解。部分原因在于,中国文明常常被描绘成独特而复杂,这可能使美国人不相信能够理解中国,甚至不愿意尝试了解。

即使在特朗普政府时期美中关系恶化时,每年仍有超过30万中国学生在美国求学。这些学生中许多人回到中国后,至少对美国的政治、文化和历史有了初步的了解,而且他们都会说英语。另一方面,美国学生对赴华留学的兴趣在2008年北京奥运会后达到顶峰,此后一直在下降。新冠疫情和最近的双边关系紧张加速了这种下降。在对华鹰派压力下,美国大学切断与孔子学院的关系,这将限制美国学生学习中文的机会。

随着美中两国走向分析人士所说的新冷战,美国下一代决策者对中国的了解会更少,在涉及中国问题时,将越来越多地依赖政府的消息来源。

美国老一辈的中国学者已经走了,而我们迟迟不能取而代之。不久前去世的中国事务学者傅高义曾警告美中渐行渐远的危险,“近年来,美国对中国的政策和政治言论主要出自对中国发展情况了解有限的官员”,“把中国人变成敌人不符合美国的利益。如果我们想鼓励他们为了共同利益与我们合作,就要从根本上重新思考我们的政策。这又要求高官们愿意支持我们在中国的朋友,更多地了解中国的内部动态”。

美国学界是否有人会呼吁重新考虑将加剧疏远关系的新中国战略,目前不得而知。一个严峻现实是,在可预见的未来,美中两国及其领导人、外交官和民众都需要相互打交道,双方都将受益于增进对彼此的了解。中国在这方面已走在前面,美国须迅速行动起来迎头赶上。(作者王冀是美中政策基金会主席,乔恒译)

,