不知道同学们今天早上是怎么起床的?
小编最近都是朋友“拍”醒的……
前不久微信推出拍一拍功能后
双击对方头像就会产生震动
并且在屏幕上显示
“你拍了拍XXX”
这个功能出来后,
许多脑洞大开的网友们纷纷更改昵称,
把这个微信版“抖一抖”玩得淋漓尽致。
今天,nikiki就来给大家说说
“拍一拍”用英语怎么说!
一、“拍一拍”的官方译法!
老规矩,先来看微信官方翻译:
1. 官方用词
nudge
英[nʌdʒ]
当你把微信调成英文了之后,
你就会看到,
刚才的提醒显示成了:
You nudged yourself 你拍了拍自己
You nudged "xx" 你拍了拍“xx”
什么是nudge?
nudge
[nʌdʒ]
v. (用肘) 轻推,轻触; (朝某方向) 轻推,
渐渐推动; 用胳膊肘挤开往前走;n. (肘部的) 轻推,碰;
例句:
I nudged Stan and pointed again
我轻轻推了推斯坦,又指了一下。
nudge是怎样的?如图:
二、跟“拍”有关的单词还有哪些?
我们平时说的:
pat、strike、clap、tap、beat……
这些都有点沾边儿的单词,
哪个更合适呢?
pat
英[pæt]
表示用手掌轻拍、触碰对方
例句:
he patted him consolingly on the shoulder.
他拍了拍他的肩膀以示安慰。
strike
英[straɪk]
有袭击或者用力击打
例句:
he raised his hand, as if to strike me.
他举起手,好像要打我。
beat
英[biːt]
打败某人;或使用武力痛打某人
例句:
My Dad tried to stop them and they beat him.
我爸爸想阻止他们,他们就打了他。
Clap
英[klæp]
鼓掌
The women danced and the men clapped
女人人们跳舞,男们拍手。
tap
轻轻敲击
Grace tapped on the bedroom door and went in.
格雷丝轻轻敲了敲卧室的门,走了进去。
今天你拍一拍了吗?
@今日作业
#我刚才拍了拍小编!#
你知道怎么翻译这个句子?
来评论区交作业吧!
今天的文章就到这里,以后还会出更多期有意思的文章,喜欢的朋友们可以关注我哦。
如何领取英语资源干货?- 点赞 转发 评论
- 点击关注,关注本头条号
- 进入头条号主页,右上角私信小编回复:【英语干货】