点右上角关注,获取更多免费学习资料。

订阅【1元超值课程“跟MAX读英文”】试听【基础音标口语课程“玩转口语”】

关于一见钟情的文案英文版(动人的美文一见钟情英文版)(1)

Love at First Sight一见钟情文章详解

They're both convinced

他们彼此深信,

that a sudden passion joined them.

是瞬间迸发的热情让他们相遇。

Such certainty is beautiful,

这样的确定是美丽的,

but uncertainty is more beautiful still.

但变幻无常更为美丽。

Since they'd never met before, they're sure

他们认为既然素不相识,

that there'd been nothing between them.

他们过去之间就不会有什么瓜葛。

But what's the word from the streets, staircases, hallways --

也许,在街道、楼梯和过道上,

perhaps they've passed each other a million times?

他们早就擦身而过。

I want to ask them

我真想问问他们,

if they don't remember --

是否记得

a moment face to face

他们曾碰在一起;

in some revolving door?

也许在旋转门里,

perhaps a "sorry" muttered in a crowd?

也许太挤了,说过“对不起”;

a curt "wrong number" caught in the receiver?

或者,在电话筒里道声“打错了”。

but I know the answer.

不过我知道他们会回答:

No, they don't remember

“不,不记得有这样的事情!”

They'd be amazed to hear

他们会很诧异,倘若得知,

that Chance has been toying with them now for years.

原来缘分已经戏弄他们多年。

Not quite ready yet

时机尚未成熟,

to become their Destiny,

成为他们的命运。

it pushed them close, drove them apart,

把彼此的命运相互交换,他们时聚时散。

it barred their path,

命运常常出现在他们的路上,

stifling a laugh,

忍住了对他们的窃笑,

and then leaped aside.

然后闪在一旁。

There were signs and signals,

确曾有过这样的标志和记号,

even if they couldn't read them yet.

尽管他们并不知晓。

Perhaps three years ago

也许是在三年以前

or just last Tuesday

或是在上星期二,

a certain leaf fluttered

同一片树叶

from one shoulder to another?

从他的肩上落到她的肩上。

Something was dropped and then picked up.

或者是一件丢失而又拾回的东西?

Who knows, maybe the ball that vanished into childhood's thicket?

说不定它是灌木丛中,童年玩过的一只皮球,

There were doorknobs and doorbells

也许是门把手和铃铛,

where one touch had covered another beforehand.

他们曾先后触摸过它们。

Suitcases checked and standing side by side.

也许他们的箱子曾经寄放在一起,

One night, perhaps, the same dream,

也许在同一个晚上,他们做过同样的梦,

grown hazy by morning.

惊喜之后便无影无踪。

Every beginning

然而每一个开端

is only a sequel, after all,

都有它的继续,

and the book of events

而那个记事本

is always open halfway through.

永远是半开半合。

关于一见钟情的文案英文版(动人的美文一见钟情英文版)(2)

单词详解

convinced [kənˈvɪnst]

adj. 确信的;深信的;有坚定信仰的

例:I am convinced of her innocence.

我确信她是无辜的。

uncertainty [ʌnˈsɜːrtnti]

n. 犹豫;无把握;不确定的事物

例:There is considerable uncertainty about the company's future.

该公司的未来有相当大的不确定性。

hallway [ˈhɔːlweɪ]

n. 门厅;走廊,过道;玄关

例:He hurried them along the narrow, dark hallway.

他催他们沿着狭窄黑暗的走廊前进。

revolving [rɪˈvɑːlvɪŋ]

adj. 循环的;旋转的,轮转式的

例:The theatre has a revolving stage.

剧院有一个旋转舞台。

stifle [ˈstaɪfl]

v. 扼杀;遏制;感到窒息

例:She pressed her hand against her mouth to stifle her sobs.

她用手捂住嘴,忍住啜泣。

【资料大礼包】

想要提高口语能力?却不知从何开始?

关注李俊超老师,私信回复“资料”。即可获得每日美文的视音频、文本以及更多免费资料。

点击【玩转口语】

免费试听“基础音标”和“日常口语”的课程!

,