云南方言讲睡觉两字怎么说(睡觉各地方言有多种不同讲法粤语为什么叫)(1)

睡觉各地方言有多种不同讲法粤语为什么叫“瞓觉”?

粤语民谣:"大食懒,起身晏,煲燶粥,煮烂饭,食饱又瞓返"。

“睡觉”粤语叫“瞓觉”;躺下叫“瞓低”,“陪睡”叫“陪瞓”。

睡觉,瞓觉,不可乱说,普通话不标准,或者粤语不标准,会闹出笑话。有一位食客去饺子馆食饺子,问服务员:“睡觉多少钱一晚?(水饺多少钱一碗?)被人轰了出门。

有一间酒店招聘服务员,经理说:“要经过一个月的培训,及格了才可录取”。结果把人全吓跑了,原因是他把“培训”说成“陪瞓”(陪睡)。

“睏”在粤语转念如“训”,其实这个“瞓”字是广东人自创的一个字,它的俗字是“睏”(kun)。

“困”又是“睏”的本字。《广韵》:“困,悴也。”例见《后汉书-耿纯传》:“(世祖慰)劳(耿)纯曰:‘昨夜困乎?’”

“困”在方言引申为睡,《新方言》:“今直隶、淮西、江南、浙江皆谓寝曰困。”坊间为了与“困”区别,注音写作“睏”。

“困觉”在南方方言中也有使用,但有音转或音变。

如江西南昌赣语、湖南长沙湘语、闽南语以及粤语(音转为“瞓觉”)等等。

吴语词汇,意为睡觉。在北吴语(吴语太湖片,即苏锡常、沪、杭嘉湖甬绍)地区普遍使用。

例:《官场现形记》第二回:“他又呆了半天,才说了一声:‘天也不早了, 钱老伯也好困觉了。’”

茅盾 《喜剧》一:“青年华的嗓子响亮一点了,胸脯也自然而然的挺得笔直,大有凭这资格便可以到处困觉吃饭的气概。”(聂巨平)

,