那些年费老大劲记住的字音(那些年费老大劲记住的字音)(1)

那些年费老大劲记住的字音(那些年费老大劲记住的字音)(2)

那些年费老大劲记住的字音(那些年费老大劲记住的字音)(3)

那些年费老大劲记住的字音(那些年费老大劲记住的字音)(4)

前几天读到一篇文章,说那些年语文老师费好大劲让我们记住的那些字,现在已经悄悄改拼音了。

比如“远上寒山石径斜,白云深处有人家。”斜,过去读xia ,现读xie 了。“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。”骑,过去读音是ji ,现读qi 。“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰”,过去读cui,现读shuai。说客,过去读shui ,现在读shuo ,呆板,过去读ai ,现在读dai 。

作为曾经的学霸,和曾经的语文老师,我看到这样的信息,竟然有点生气。记得上大学的时候学过一篇文章,是

1951年6月6日人民日报社论《正确地使用祖国的语言,为语言的纯洁和健康而奋斗》,(语文界习惯上把它称作“六·六社论”)。这篇社论是毛泽东主席亲笔修改后批准发表的。它的发表宣告新中国汉语规范化工作的全面展开。在社论发表的同一天,《人民日报》开始连载吕叔湘和朱德熙两位先生合写的《语法修辞讲话》。然而,就在七十年以后,我们的语言“专家”,竟把我们老祖宗留下的文华,改得七零八落。改的原因,竟然是因为读错的人太多了,竟成了正确读音。这是文化底线的退让。为什么要迁就不认真读书的人?还是某些领导担心发言的时候,怕读错字?

同学群里,周教授说:“一记红尘读一齐红尘的话,平仄就不对了”。

孟老夫子说:念了十四五年书,最后还算是修炼了个汉语言文字的功夫:其拳法d、t、n、l、g、k、h,开口呼,闭口呼;其掌法b、p、m、f,舌根音,浊鼻音;其指法a、o、e、i、u、ü,对仗押韵仄仄平;其脚法一东二冬三江四支五微;其腿法转注假借巽离坤兑。把老夫子们哼唱的韵脚都雕刻在脑子里,深深的烙印在灵魂上。三十年后仍奉道卫法而乐耻不疲。因为这些东西从那年的课堂上便由老教授们那刻刀把它琢磨成一座山,充盈在你的体内了,堵塞住了每一个毛孔,去防范排斥那些“非文化”异己的渗透。

对还能保有初心的同学们表示钦佩!最起码我们还有人能在内心深处保持着我们该有的坚守!

,