《诗经·国风·齐风·甫田》学习之一零二

无田甫田1,维莠骄骄2。无思远人,劳心忉忉3。

无田甫田,维莠桀桀4。无思远人,劳心怛怛5。

婉兮娈兮6,总角丱兮7。未几见兮,突而弁兮8!

译:

毋耕种大田,野草密又高。毋念远方人,忧愁心焦虑。

毋耕种大田,野草高而壮。毋念远方人,心神难安宁。

俊美小儿郎,冲天羊角辫。未见几次面,忽见已弱冠!

诗经齐风篇全文(诗经国风齐风)(1)

《朝天辫》照片来自头条,敬谢!

注:1.田:前面的田字作“佃”,作动词用,后面的田作名词。甫:大。

2.莠:(yǒu音友)一年生草本植物,穗有毛,很像谷子,即“狗尾草”。 骄骄:草盛而高貌。

3.忉忉:(dāo音刀)忧愁、焦虑状。

4.桀桀:(jié音杰)草高而壮貌。

5.怛怛:(dá音达)忧伤不安貌。

6.婉:指和顺。娈(luán音鸾):指清秀。

7.丱:(guàn音贯)古代儿童束的上翘的两只角辫。

8.弁:(biàn音变)古代男子加冠成年礼。

《礼记·曲礼上》:“人生十年曰幼,学。二十曰弱,冠。三十曰壮,有室。四十曰强,而仕。五十曰艾,服官政。六十曰耆(qí音祈),指使。七十曰老,而传。八十、九十曰耄,七年曰悼(dào音到),悼与耄虽有罪,不加刑焉。百年曰期,颐(yí音仪)。”

诗经齐风篇全文(诗经国风齐风)(2)

《绍兴枕河人家》照片来自头条,敬谢!

议:笔者直接和诗:

和《诗经·国风·齐风·甫田》

大田无劳力,任莠恣意生。不敢思远人,忧愁怕添病。

大田无劳力,任莠茁壮长。不敢念远人,心累神难安。

一对美儿郎,儿女俱总角。白了母亲头,始见弱冠年!

可见齐国当时劳役又繁重又长久,若是兵役,便需忧其生命,可诗中未显。未见几次面,见到儿女时,年已至弱冠,这是原诗的意境。

和诗是母亲的角度。角度不同,意境便有差异。大田即是公田,没有劳力,只好妇女去做,来不及全做,做了一部份,白白地无奈看着田地荒芜,长满野草。做了的一部份,也来不及管理。每天在愁景中生活,添了病,时做时息。这样的生活,天天只祈盼丈夫归家,已成泡影。只好祈盼儿女一夜成人,可以分担母亲之忧苦。可怜俊美的小儿郞,那冲天的羊角辫,便是家中唯一一个亮丽的景色。

夫妻长期分居,是普通百姓最愁苦之事,力不能使在一处,情不能融在一起,话不能有抚慰之功,苦苦艰难独撑。

戊戌年六月十五

诗经齐风篇全文(诗经国风齐风)(3)

《绍兴城市广场》照片来自头条,敬谢!


,