一位女士的手机外壳上也是佩奇的图案,今天小编就来聊一聊关于小猪佩奇的另一边是什么样子的?接下来我们就一起去研究一下吧!

小猪佩奇的另一边是什么样子的(小猪佩奇只是昵称)

小猪佩奇的另一边是什么样子的

一位女士的手机外壳上也是佩奇的图案

《小猪佩奇》是一部非常优秀的动画片,我们习惯上把这部动画片称作《小猪佩奇》,《小猪佩奇》还有一个名字叫做《粉红猪小妹》,是它的英文名《Peppa Pig》的直译。这部由英国人创作、导演的极简风格动画片一经推出就风靡全球,尤其是成为小孩子最爱看的动画片,在小猪佩奇的陪伴下,孩子们度过了快乐的时光。

一位妈妈抱着孩子与“佩奇”合影

《小猪佩奇》这部动画片一共160集,讲述的是小猪佩奇与家人和朋友们之间快乐的生活,动画片里这只叫佩奇的四岁小猪最爱玩的就是跳泥坑的游戏,也爱度假,她喜欢吃意大利面和巧克力蛋糕、喜欢喝果汁,喜欢把自己打扮成公主,她的每一天过得非常快乐。

一猪佩奇一家

她还喜欢看望她的爷爷奶奶,喜欢到公园里去玩,在平时玩耍中认识了很多的好朋友,她有一个弟弟叫乔治,她最好的朋友是小羊苏西。《小猪佩奇》故事情节风趣幽默,充满童真童趣,不光小孩子爱看,就连大人在陪小孩子看《小猪佩奇》的时候也被里面的情节吸引,因为这部优秀的动画片就是围绕着家庭成员、朋友、亲情、友情而展开的,所以这部动画片能风靡全球是有一定道理的。

《小猪佩奇》里的小主人公,她的名字叫佩奇,佩奇是翻译成汉语的名字,佩奇这个名字很有意思哦,佩奇是英语单词“Peggy”的音译,Peggy在英语中是女孩子的名字,就像乔治就是男孩子的名字一样。

这里可要重点说一下喽,因为小佩奇是一位可爱的女宝宝,Peggy其实是小猪佩奇的昵称,就跟我们中国小孩的小名一样,一般在家里,都是称呼小名中的。

那么小猪佩奇的大名是什么呢?小猪佩奇的大名就是“Margaret”,“Margaret”在现代汉语中被翻译成“玛格丽特”,也是人名直译的翻译方法。Peggy的词源是来自于古希腊语和古英语的结合体,而“Margaret”是“Peggy”英语在中世纪发展过程中的一个变体单词,这个词汇,而且这两个单词都被保留了下来。

在现代汉语中,“Margaret”被翻译为“玛格丽特”,Margaret也有寓意珍珠的意思。而“Peggy”被翻译为“佩奇”,其他的音译还有诸如“佩姬”、“佩琪”、“佩吉”等,其实严复在《天演论》中就提出过“信”、“达”、“雅”的三个原则,关于人名的翻译,最好就是音义兼顾的原则。

把“Peggy”被翻译为“佩奇”,是非常好听的,这只可爱的小猪宝宝有了一个好听的中国名字“佩奇”,小猪佩奇的大名“Margaret”是有含义的,也是有美好寓意的:如果女宝宝出生了,父母给她取一个“Margaret”的名字,那么她的父母就希望他们的女儿思维敏捷、睿智,有艺术方面的天赋,多才多艺,长大后在音乐、美术、戏曲方面可以有创造力,有一定的发展。

好了,小猪佩奇的名字佩奇借说到这里了,是不是很有趣呢。