要说播音主持专业的学生们,以及很多主持人容易说错的一个字,“卡(qiǎ)壳”的“卡”字算得上一个了吧?
出错率高到什么程度?
我的老师说,她在听到太多播音专业的学生说“卡(kǎ)壳”,反复纠正无果之后,一度怀疑是自己错了。
下面这些词语,你能正确地读出来吗?
打卡、磁卡、发卡
卡顿、显卡、卡脖子
关卡、卡其、卡住、卡壳
↓你读对了吗↓
打卡kǎ、磁卡kǎ、发卡qiǎ
卡qiǎ顿、显卡kǎ、卡qiǎ脖子
关卡qiǎ、卡kǎ其、卡住qiǎ、卡qiǎ壳
如果有哪个词你一直读的都是错误的,也不要觉得奇怪,因为“卡”是常见的易错多音字,就连普通话相当标准的主持人们有时也会说错。
为什么人们会混淆这两个读音,将qiǎ错读成kǎ?大概有以下几方面原因:
01.
卡kǎ的发音难度小于卡qiǎ
kǎ的声母k是塞音,qiǎ的声母q是塞擦音(一半塞音一半擦音紧密结合而成);
kǎ的韵母由单元音a组成,开口呼,iǎ则是复元音,齐齿呼,有韵头i。
所以从语音角度出发,无论是声母还是韵母,kǎ的发声都比qiǎ更加简单。
人们趋向化繁为简,说母语又多是自然习得,不翻字典的,说着说着,一不小心就给弄混也再正常不过了。
02.
卡kǎ的使用率大于卡qiǎ
如果你今天网速不给力,你会说:
我的网好卡(?)。
如果今天同学/同事电脑死机了,会说:
这电脑卡(?)住了。
语言本就是约定俗成的,由于网络和相关电子产品的迅速普及,“‘kǎ’顿”的情况也变得多且常见了。人们都这么说,传着传着,你就会以为,这就是“卡”的正确的读音了。
但实际上此“卡”非彼“卡”。
03.
外来词影响
如果翻开词典你就会发现,卡kǎ无论是在名词还是量词中,背后都有音译的影子:
卡片 Card
卡带 Cassette
卡通 Cartoon
卡尺 Caliper
卡丁车 Karting
卡路里 Calorie
而“卡kǎ”这一发音,或许还受到日语影响(日语中“カ”发“ka”的音):
カード:(card)卡片
カセット:(cassette)盒式录音(磁)带
04.
方言影响
北方的一些方言中有“卡kǎ倒了”,“卡kǎ了一个跟斗”,“卡kǎ了一跤”的说法,即摔跤,绊倒的意思,和普通话中“卡qiǎ”的意义接近,都是因为遇到外力而行动受阻。用“卡”字,很可能是因为方言中有音无字,后来借“卡”过去的。
粤语中“卡”字的声母全部为k,因为各种版本的粤语声母里都是没有普通话中的q的。
(《南京方言词典》中“卡”的词条)
其他地域的方言里也存在“多kǎ少qiǎ”、“有kǎ无qiǎ”的情况,如此种种,都对普通话“卡qiǎ”的存在和使用产生了冲击。
看到这里我们不免要奇怪,qiǎ的读音又是从何而来的呢?
清代吴任臣在《字汇补》中记,卡“从纳切,音杂。楚属关隘地方设兵立塘,谓之守卡。”这里的“卡”字读音更是和现在大不相同,不知是否与古汉语尖团音的颚化有关?
在查阅字典时我们还注意到,卡qiǎ的第三个释义和掐qiā的第二个释义相同,也许qiǎ的读音就出自这里。
05.
那么“卡”,应该怎么读呢?
我们还是要回到它的释义来看。
“卡”是常见的多音字,第七版现汉代汉语词典中这样解释:
kǎ
qiǎ
所以,“卡”不仅是多音字,还是多音多义字(字音不同,字义也不同)。
“卡qiǎ”所跟的意思是“卡”字的本意,可以从字形上理解,又是“上”,又是“下”。实际是不上不下,动不了了。因此,和“卡”本意有关的动词和名词,都应该念“qiǎ”。
而通过音译的外来词,或因为方言有音无字后来借过去的,念“kǎ”。
现在你懂“卡”了吗?
☻
本文内容来源口语传播学,
仅供交流学习,版权均归原作者所有
,