书法家的字写出来很漂亮(书法家这些简单的字)(1)

书法杂志《书家情报》栏目说韩天衡去某景点,见题匾上有字“瑶林钟声”钟误为鍾,感慨作者素质低下,鐘鍾不分,到近前一看署名居然是“豆庐韩天衡”,众人皆笑。韩天衡遂找景区交涉,让换掉此赝品。

无事临钟繇《荐季直表》,旁边释文:“鐘繇”,此系“锺繇”之误。“鍾”、“鐘”简化后同为钟,然“鐘”是黄钟大吕之鐘,钟声之鐘;鍾是就是古代一种酒的容器,类似于小酒盅,此外还有专注、积聚之意,如锺灵毓秀,做姓氏时,必须是鍾。钟山风雨的钟,也是此鍾。

“鍾”和“鐘”简化成一“钟”,不合情理,如同“發”与“髪”简化为“发”,不懂者容易写错。

书法家的字写出来很漂亮(书法家这些简单的字)(2)

又想起“范”与“範”同简化为“范”,曾见有人写《岳阳楼记》,写为範仲淹,以证明自己有学问。殊不知范字做姓氏时,只能为范,万不可为範。“范”本意为草,“範”本意为模具,此不可混用。也曾见书画家范某,写自己姓氏为“範”,看其写自己姓名,便知其水平如何。

书法家的字写出来很漂亮(书法家这些简单的字)(3)

某楹联作品集,一个展览的衍生品,征稿时候,附有打印的数百幅楹联,很多是耳熟能详的对联,但当时却署名是一个叫许临川的人所撰,给我分的一幅对联,内容生涩隐晦,字也不好处理,当时就想放弃不写作罢。耐不住策展人的催促,说随我自己挑了写。后遂挑了一幅内容简单的五言联写就未署上款寄走。

作品集中,浙江肖某的一幅五言对联作品“山静松声远,秋清泉气香”及另一作者幅五言对联作品“兰幽清气远,松挺天界高”,发现这两幅作品的“松”字均写为“鬆”字,此大谬也!

书法家的字写出来很漂亮(书法家这些简单的字)(4)

“鬆”字简化字虽然为“松”,和松树的“松”字同为一字,但“鬆”字写成本体时,只做“蓬松”、“松散”、“松劲”的意思;而“松”字是本字,意思很简单,只做松树讲,是指一种常绿乔木的意思。对照这两幅对联的意思,明显这二位作者是写错了。

与此相仿的还有“云”和“雲”字,“云”字是相形字,篆字就是云朵的样子,但后来云字又有其他的意思,说话也称为“云”的时候,为了区别开来,古人在云字上加了雨头,造出“雲”字,这个“雲”字单指天文现象,如白云悠悠、云蒸霞蔚、行云流水等。而本字“云”,则只能用于说话、引言,如人云亦云、子曰诗云等。

书法家的字写出来很漂亮(书法家这些简单的字)(5)

曾见有名家书写刘梦得的《陋室铭》,最后一句,“孔子雲,何陋之有”,看上去十分不舒服。曾见某先生出了一本关于登封历史的书,为了证明自己有学问,内文全部采用繁体印刷。待仔细翻看,里面的松全部为“鬆”,云全部为“雲”。开研讨会时,本来想说两句,可转念一想,人家是老人家了,毕竟是有学问人,这么多年才出了一本书,我一张口,岂不是不合时宜?于是,咽了咽唾沫,就此作罢。

再翻看此楹联作品集,书后附了所写的全部楹联内容,文尾署名“许临川辑”,这“辑”和“撰”,差距就大了。

薛明辉xuemh888

敬请关注,更多话题等你!

,