常用字范式之一一八、十画之十七:
宴:
《说文解字》:“宴,安也。从宀、妟声。”。
(宀:参见四画之五“宀”)
《说文解字》:“妟,安也。从女、日。《诗》曰:‘以妟父母。’。”。
(女:参见三画之三“女”)
(日:参见四画之六“日”)
女、日两范式叠加:阴统乎阳妇从夫犹女系日下安宁者是妟字之范式。
宀、妟两范式叠加:犹若新婚燕尔般以饮食酒席相欢待宾客者是宴字之范式。
宾:
宾:从宀、从兵。
(宀:参见四画之五“宀”)
(兵:参见七画之九“兵”)
宀、从兵两范式叠加:若两手并力于斤斧利刃蔽于交覆深屋而被看重者是宾字之范式。
宾:异体字写作“賓”
若以交覆深屋蔽身而被看重有价值者是賓字之范式。
异体字“賓”简化为“宾”是根据古人(异体字、同旁字)书法省笔规范简化。
窄:
窄:从穴、从乍。
(穴:参见五画之二“穴”)
(乍:参见五画之十“乍”)
穴、乍两范式叠加:犹穴之中因狭小而仓促欲止其事者是窄字之范式。
容:
《说文解字》:“容,盛也。从宀、谷。㝐,古文容从公。”
(宀:参见四画之五“宀”)
(谷:参见七画之十一“谷”)
宀、谷两范式叠加:屋与谷皆所以纳而盛受犹形貌之颂者是容字之范式。
宰:
《说文解字》:“宰,辠人在屋下执事者。从宀从辛。辛,辠也。”。
(宀:参见四画之五“宀”)
(辛:参见七画之十三“辛”)
宀、辛两范式叠加:辠人在屋下执事者若交覆深屋中将干上之冒犯者处刑使其有痛而自新重生者犹主万物生成者是宰字之范式。
案:
《说文解字》:“案,几属。从木、安声。”。
(木:参见四画之一“木”)
(安:参见六画之十二“安”)
木、安两范式叠加:文书成例已作定论可以为凭犹木几凭而可安者是案字之范式。
请:
请:从“請”省。
请:繁体字写作“請”。
《说文解字》:“請,谒也。从言、青声。”。
(言:参见七画之十二“言”)
(青:参见八画之一“青”)
言、青两范式叠加:求祈使人为犹言欲让其成为生丹者是請字之范式。
繁体字“請”简化为“请”是根据古人(异体字、同旁字)书法省笔规范简化。
朗:
《说文解字》:“朗,明也。从月、良声。”。
(月:参见四画之六“月”)
(良:参见七画之十五“良”)
月、良两范式叠加:犹月明气爽而敞亮者是朗字之范式。
诸:
诸:从“諸”省。
诸:繁体字写作“諸”。
《说文解字》:“諸,辩也。从言、者声。”。
(言:参见七画之十二“言”)
(者:参见八画之二“者”)
言、者两范式叠加:言词辨判犹凡举其一则其余谓之以相别者是諸字之范式。
繁体字“諸”简化为“诸”是根据古人(异体字、同旁字)书法省笔规范简化。
读:
读:从“讀”省。
读:繁体字写作“讀”。
《说文解字》:“讀,诵书也。从言、賣声。”。
(言:参见七画之十二“言”)
(賣:参见八画之五“賣”)
言、賣两范式叠加:犹欲抽绎其义薀至于无穷以诵其文者是讀字之范式。
繁体字“讀”简化为“读”是根据古人(异体字、同旁字)书法省笔规范简化。
扇:
《说文解字》:“扇,扉也。从戶,从翄声。”。
(戶:参见四画之七“戶”)
(翄:参见十画之五“翄”)
戶、“翄省”两范式叠加:犹门扉可以开关而控流动者是扇字之范式。
袜:
袜:从衣、从末。
(衣:参见六画之十一“衣”)
(末:参见五画之一“末”)
衣、末两范式叠加:衣之末犹足衣者是袜字之范式。
袜:异体字写作“韤 ”。
《说文解字》:“韤,足衣也。从韋、蔑声。”。
(韋:参见四画之三“韋”)
劳目无精以相向犹目不正视之边远之处者是蔑字之范式。
韋、蔑两范式叠加:边远之所编织犹足衣者是韤字之范式。
袜:异体字写作“襪”。
襪:从衣、从蔑。
(衣:参见六画之十一“衣”)
(蔑:参见十画之十七“蔑”)
衣、蔑两范式叠加:边远被轻蔑之衣犹足衣者是襪字之范式。
异体字“韤”、“襪”简化为“袜”是根据古人(异体字、同旁字)书法省笔规范简化。
袖:
袖:从衣、从由。
(衣:参见六画之十一“衣”)
(由:参见五画之二“由”)
衣、由两范式叠加:衣以受手之处犹衣之引领出入所表率者是袖字之范式。
袍:
《说文解字》:“袍,襺也。从衣、包声。《论语》曰:‘衣弊緼袍。’。”。
(衣:参见六画之十一“衣”)
(包:参见五画之四“包”)
衣、包两范式叠加:宽大之长外衣犹能包裹全身之义者是袍字之范式。
被:
《说文解字》:“被,寝衣,长一身有半。从衣、皮声。”。
(衣:参见六画之十一“衣”)
(皮:参见五画之三“皮”)
衣、皮两范式叠加:遭蒙受而施加犹覆盖于身之寝衣者是被字之范式。
,