《sugar mountain》我想被译为《荒野逃生》有些不妥,还不如直译为《糖山》更为准确。
我不明白为什么这部电影为什么招致这样的差评,估计说烂片的大多都被《荒野逃生》这译名误导,是抱着看贝爷类的心态来看的吧。
纯净的阿拉斯加冰雪风光,配乐也很赞。
其实本片荒野与逃生是轻描淡写,人性与谎言才是表达的重点。我想本片要是韩国电影的话,恐怕又会涌出大批棒粉来吹捧,例如《釜山行》。
故事内容大概是:兄弟两人为了保住渔船挽救自己的小生意,但负债累累,故计划了一场骗局来快速获取钱财...
本片剧本有趣,人物关系扭曲,纠缠曲折的情节和谎言的贯穿。
哥哥
弟弟
哥哥女友
弟弟与哥哥女友...
输
其实,我们曾经或现在都有过如何赚快钱的蠢想法。生活遇到难题,不要用谎言来面对,不是吗?
,