ViTalk原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用。转载需授权且注明来源及作者,否则必将追究法律责任。
“无接触配送”是指用户在外卖、网上超市下单时,可通过“订单备注”、电话、APP内消息系统等方式,与骑手协商商品放置的指定位置,如公司前台、家门口等;送达后,骑手将通过电话、APP等渠道通知用户自行取餐、取货。(以上内容整理、引用自百度百科。)
“无接触配送”的英文,我们可以用contactless delivery来表示。
contact:接触,触碰
contactless:不接触的,无接触的(-less是一个可以组成形容词的后缀,表示“无,没有”=without)
delivery:投递,传送,交付
delivery是什么意思呢?
delivery其实是一种“外送、送货上门”的服务,比如餐厅的外卖食品、网上超市的生鲜等这些不是我们亲自去取的,都可以用到delivery来表达。
和它相关的词汇还有:
· food delivery 外卖(食物)
· contactless food delivery 无接触的外卖配送
· delivery man外卖小哥/快递小哥
在一些“特殊时期”:
Delivery man should implement contactless delivery.
快递员/送餐员应该实行无接触配送。
【小扩展】
delivery≠take-out/take-away
take-out/take-away强调的是外带,需要我们到店内自己点单后亲自带走。而我们在家里坐等送货上门的外卖,其实是外送,要使用delivery 这个单词。
例如:
Can I order take-out here?
你们这里可以点外带食物吗?(通常是在店内打包打走)
I'd like to order some delivery.
我想点份外卖。(通常用于电话订餐)
如果送上门的是“快递”,我们可以用parcel(英) / package(美)来形容你收到的包裹,也就是你收到的快递。
那么“拆快递”的“拆”用英语该怎么表达呢?其实非常简单,就是打开这个包裹,也就是open the package拆快递。
当然,你也可以用unwrap the package 来表达拆快递,因为wrap这个单词我们学过的,它是“包、裹、包装”的意思。
例句:
I'll take them. Could you wrap them for me?
我要买这些,请帮我把它们包起来好么?
unwrap是它的反义词,也就是“打开…的包装”的意思。
今天的内容,你学会了吗?
《188句境外游万能句式》推荐:
打卡:今日口语已经GET,就点个赞,转发给更多小伙伴~,