1. pail & barrel & bucket :本组词都有“桶”的意思,下面我们就来聊聊关于英语近义词辨析汇总?接下来我们就一起去了解一下吧!

英语近义词辨析汇总(英语同义词辨析大词典学习笔记)

英语近义词辨析汇总

1. pail & barrel & bucket :本组词都有“桶”的意思。

pail /peɪl/:指用木头或铁皮制成的装水或其他液体及杂物的提桶。多用于美式英语。常可和bucket互换使用

e.g. a milk pail

牛奶桶

barrel /ˈbærəl/:指中间鼓起的大桶。常用来装啤酒、葡萄酒等。也可用作原油的计量单位。e.g. barrels of pickled fish

几桶腌鱼

Oil prices were closing at $99 a barrel.

油价收于每桶99美元。

bucket /ˈbʌkɪt/:可装各种东西,尤其是液体。适用范围较广。

e.g. They were playing on the beach with their buckets and spades.

他们带着桶和铲子在沙滩上玩。

2. bronze & brass & copper :本组词都指铜。

bronze /brɑːnz/:指青铜。

e.g. The statue was cast in bronze.

塑像由青铜铸成。

brass /bræs/:指黄铜。

e.g. Brass is made by mixing copper and zinc.

黄铜是由紫铜和锌合成的。

copper /ˈkɑːpər/:为铜的统称。泛指铜,特指红铜、紫铜。公元前58年罗马吞并了盛产铜的塞浦路斯岛,后把铜称为“塞浦路斯金属”,后缩写成Cyprium,最后讹传为cuprum,本词即源于此。

e.g. copper coin

铜币

3. confirm & certify & testify & verify :本组词均有“确信,确定某事为真” 的意思,指验证某事的正确性和真实性,表示有证据认为某事是真的。

confirm /kənˈfɜːrm/:指出示证据以证实某事不再存有疑问或不确定性,或者以权威性的陈述或无可争辩的事实来消除疑虑,表示某事确实是真的或正确的,对已经说过的话进一步确认、证实或认可。

e.g. The hotel confirmed our reservations by telegram.

旅馆给我们来电报确认预订。

certify /ˈsɜːrtɪfaɪ/:指官方或正式宣布, 特别是以呈文形式表明某事是真的。

e.g. He was certified dead on arrival.

官方宣布他在到达医院前死亡。

testify /ˈtestɪfaɪ/:表示你说某事是真的,因为你有证据。

e.g. Too many young people were unable to write well, as employers will testify.

很多年轻人都写不好文章,这有雇主为证。

verify /ˈverɪfaɪ/:指通过调查,并参考原有的标准、事实等,以证明正确真实。强调与事实一致,符合实际情况。多用于科技的上下文中。

e.g. People began verify their scientific hypotheses by stringent tests.

人们开始用精确的试验证实自己的科学假说。

4. crippled & lame :本组词都指“瘸的,跛的”。

crippled /ˈkrɪpld/:由动词cripple(跛)的过去分词转化而来。有时指并非完全丧失行走能力,可以借助某种器械行走,但侧重意外事故的损伤,伤害发生的时间短,且较严重。使用本词就意味着不仅行走不便,甚至移动身体都很困难, 语气较强。其所指的程度比lame重。

e.g. crippled soldiers

跛足的士兵

lame /leɪm/:指人或动物的腿脚因受伤、疾病或其他原因而不能正常行走。也指由于年老体弱,或患关节炎而逐渐丧失行走能力的状态。强调行走不便。

e.g. lame old man

跛足老人

,