“哦咳咯?”
“今里不晓得何解,心里硬是哼撤哼撤的。
“你何解哼课这样啰?你港撒克医院了漠?”
大家看到这段话,内心是不是是这样的:
这是小编两位湖南舍友的日常对话,现在就让本着努力学习,掌握一门新语言信念在湖南话中“浸润”了三个多月的小编来为你翻译一下。
“怎么了?”
“今天不知道怎么了,心里老是很慌。”
“你怎么总是这样?你上次说去医院怎么样了?”
怎么样?你猜到了吗?
【温州专场】
不知大家有没有听说过这样一句话,说是天不怕地不怕,就怕温州人讲鬼话。在中国最难懂十大方言中,温州话排行第一。
据说在抗日战争中,八路军部队相互之间联系由于保密需要,都是派两个温州人,进行电话或者步话机联系,而日本鬼子的情报部门,总是也翻译不出这发音极其复杂的温州话,可以说当时的温州人就像美国大片中的风语者一样,为抗战胜利起到了相当大作用。(出自《温州话》一书的作者沈克成先生)
如果一群温州的小伙伴站成一排报数,飘荡在操场上的声音将是这样的:“1(yāi)2(lá)3(sā)4(sì)5(ńg)6(lou,)7(qāi)8(bō)9(jiāo)10(zāi或zài)”。
而教练的内心将是这样的:
2. 【粤语专场】
粤语根源于古代中原雅言,具有九声六调,较完美地保留古汉语特征,同时也是保留中古汉语最完整的语言。在学术界,它是除普通话外唯一在外国大学有独特研究的中国语言。粤语的发音铿锵有力,音调诙谐,给人感觉好似在唱歌,但能听懂粤语,对非本土人还是难度极大的,有很多词汇发音和普通话差别非常大。
曾经有一份至真嘅爱情摆喺我面前,但我漠有去珍惜,到有咗嘅时候先至后悔莫及,尘世间最痛苦莫过於此。如果个天可以畀个机会我返转头嘅话,我会同个女仔讲我爱佢;如果系都要喺呢份爱加上一个期限,我希望系一万年。
没有很熟悉的感觉呢?这可是大话西游里面最经典的台词,不知道被引用过多少次。粤语虽然与普通话差距很大,但是对于爱看港片,爱听粤语歌的朋友们来说,还是很“甘森”(简单)的。
3. 【苏州专场】
苏州话体现了浓浓的古意和一种书卷气。苏州人说“不”为“弗”,句子结尾语气词不用“了”而用“哉”,“你”用“乃”,“时候”用“辰光”,“东西”用“物事”,“午饭”用“昼饭”,“晚了”用“晏”,“于是”用“乃么”,舒服叫“适意”和“惬意”,玩用“孛相/白相”,“洗”用“汏”。苏州话历来被称为“吴侬软语”,其最大的特点就是“软”,尤其女孩子说来更为动听。
据来自苏州的同学讲,她妹妹去幼儿园报名入学,阿姨问她:“倷叫啥名字啊?”她妹妹说:“我叫吴XX。”阿姨问啦,“哪个hu啊,是口天吴,还是古月胡,还是人可何啊?”妹妹头晕了,急的大哭:“我忘了自己叫什么了!”
4.【陕西专场】
陕西是中华民族古代文化的发祥地之一,从陕西方言中我们既可以窥视到古老的华夏文化的发展轨迹,又可领略到今人溢于言表的真情实感。由于陕西地理特点是东西狭窄南北长,各地方言土语大不相同,甚至同一句话,因咬音轻重语速缓急不同而内容涵义不同。
有一天我的一位陕西朋友在看古书时,为我即兴用陕西话翻译古文:
城门失火殃及池鱼——背成鹰咧;
呜呼!——额贼;
黄袍加身——混大咧;
桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情——好伙计,一辈子;
暗风吹雨入寒窗——寂寞成马咧;
何以竟至于此——咋回四么。
那个时候我仿佛又看到了“佟大掌柜”,内心只有这一个画面:
5.【天津专场】
天津话可以说从骨子里就透着那种天津人的幽默,相声艺术经常使用到天津话,以达到更好的搞笑效果。天津话基本上没有什么让人听不懂的字词,但是由于天津话发音音调和普通话差别很大,要是说话语速过快,还是让人听不懂
经典的童话故事《白雪公主》,遇上天津话,画风就变成了这样。
后妈:镜子诶镜子诶……
镜子:你又要粗嘛妖呢子?
后妈:尼了缩缩,SEI(二声)脏(三声)的最漂亮?
镜子:白雪公主啊! 后妈:嘛玩儿?别打镲了!揍她内揍性离了歪斜的嫩么顺(二声)能跟我比吗 镜子:你搅闷吗?
后妈:甭废话,看我得楞得楞她
6.【四川话】
四川话,又称巴蜀方言,属汉语西南官话。现今四川话形成于清朝康熙年间的“湖广填四川”的大移民运动时期,是由明之前流行于四川地区的蜀语和来自湖广、广东、江西等地的各地移民方言逐渐演变融合而形成的。成都话是川剧和各类曲艺的标准音,同时由于四川话内部互通度较高,各方言区交流并无障碍,因而四川话本身并没有标准音。
提起四川话,不得不把我朋友压箱底的笑话拿出来了。
《猫和老鼠》这部经典的动画片想必大家都不陌生,应该算是90后共同的童年回忆,狡猾的汤姆和笨笨的杰瑞给我们的童年带来了多少欢乐。那大家知不知道《猫和老鼠》还有一个四川方言版,据我一个四川朋友讲,他就是看四川方言版《猫和老鼠》长大的,还一直以为这就是标准版本。
一次英语课上,他们老师放了一张汤姆的图片,然后叫我朋友起来造句。
我朋友站起来,张口就一句:“假老连said…… ”
全班一起愣了十秒,然后哄然大笑。(在四川方言版《猫和老鼠》中汤姆被称为“假老连”)。从此,我那位四川好朋友就多了两个外号,一个叫汤姆,一个叫“假老连”。
“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。”乡音是家乡赠与离乡游子的珍贵礼物;方言,是我们与家乡不可切断的“脐带”,是我们在他乡思念故乡时是最好的安慰。
离乡远行,唯有亲人与乡音最难割舍。
那么,你的家乡话是什么样的呢?
思乡的同时,来看看是哪几位幸运用户获得了浙大送出的暖暖的保温杯吧!↓↓↓
本文作者:浙江大学微讯社 梁耐娆
图片来源:网络
,