北京时间的8月30日,在日本残奥会的比赛中,发生了一件令国民非常气愤的事情。日本官方解说员将中国选手的名字念错,并且造成了非常恶劣的影响。太过分!日本解说念错马佳名字含羞辱意思,日本网友:低级错误!
在女子200米个人混合泳SM11级的比赛中,中国名将马佳获得了这个项目的金牌,并且凭借着2分42秒14的成绩打破了世界纪录,这样的表现令不少观众们感到兴奋。短短几天时间,马佳不仅获得了多枚奥运金牌,还打破了多项世界纪录。并且在之前50米自由泳S11级比赛中,马佳和李桂芝两位选手的成绩被取消,可是经过重赛之后,依旧包揽了金银。不少网友都表示,这就是中国选手的实力,即使被判罚犯规而重赛依旧可以靠着自己的实力拿到冠军。
而马佳在这场重赛的比赛里发挥更加出色,令中国观众感到自豪。可是就是这样一位优秀的运动员,却无端遭遇了日本解说的“羞辱”,虽然目前来看,不一定能够证明这位日本解说就是故意的,但是群情激愤的网友们已经对日本奥组委和解说感到非常不满,毕竟能够把“maka”念成“baka”,并且一直没有改正的行为非常恶劣。要知道“baka”在日本代表着“傻子”的含义。
日本解说念错马佳的名字,并且对这样一位残疾人运动员冠以“傻子”的称号,不光在国内引起了热议,就算在日本境内也得到了不少的批评。日本网友认为这是对运动员的不尊重,是低级错误,也是对奥运会精神的亵渎。如今事情越闹越大,不知道日本官方会不会站出来进行解释和道歉,但还是希望所有的奥运健儿们都可以不受这件事情的影响,在接下来的比赛里继续获得好成绩。
,