元旦三天假期很快就结束了,心想2019年第一天上班肯定会不适应,看果不其然,今早就很留恋被窝,起晚迟到了。来不及吃早饭,只能随手拿几个小面包吃吃了。面包,生活中,在我们身边随处可见,各式各样的花样面包,供大家选择,其中有一款叫瑞士卷的,想必大家都吃过,其英文是“Swiss roll”,显然这是一款面包的统称,那为什么叫瑞士卷呢?其实它并不是瑞士的特产,而是因为其最早由瑞士传入,所以才被命名为“Swiss roll”。那么重点来了,像这样以国家命名的英语短语还有哪些呢?下面小编为小伙伴重点介绍一个“Dutch 荷兰的”。
Dutch 荷兰的
以前,因为商业和领海上的纷争,英荷之间关系不是很好,英国与荷兰之间打了好几次战,但基本都是以英国取胜而告终,。那时因为英国比荷兰强,一些傲慢的英国人喜欢花心思去造一些五花八门的词去挖苦荷兰人,因此在英语中有很多带有“Dutch 荷兰的”的短语都是贬义的,比如说下面这些。
1、Go Dutch
不是“去荷兰”而是“AA制”
所以,“Go dutch”是AA制,各自买单的意思。除了“Go dutch”之外,AA买单还可以说“Dutch treat”,即各付各的账。
例句:Shall we go Dutch this time?
这次我们AA吧?
2、Dutch uncle
不是“荷兰叔叔”而是“动不动就教训、批评人的人”
例句:You needn't lesson me like Dutch uncle on this business.
这件事轮不到你来批评我。
3、Dutch courage
不是“荷兰人的勇气”而是“酒后壮胆 ;一时虚勇”
例句:I went to the pub to get some Dutch courage.
我去酒吧喝了一点酒来壮胆。
4、Beat the Dutch
不是“打荷兰人”而是“及其出色、了不起、惊人之举”
例句:You young people do beat the Dutch.
你们年轻人真了不起。
5、 A Dutch party
不是“一个荷兰人的聚会”而是“自带食物的聚会”
例句:Nobody had much money, so we decided to make the party a Dutch treat.
大家的钱都不多,所以我们决定分担晚会的开支。
这样词的产生都是在形容以前荷兰人的吝啬,类似的词还有“Dutch lunch/supper-自己付钱的午餐会/晚餐会”,“drink Dutch”自费喝酒。
6、Dutch auction
这是“荷兰式拍卖”即“开价高,低价卖”的拍卖
在以前英国人觉得荷兰人贪心,常追求高额利润,但最后通常都是以低价卖出。
例句:The Dutch auction it is setting up could prove somewhat confusing to small shareholders, however.
然而,它正在安排的荷兰式拍卖可能会让小股东们感觉到些许困惑。
7、Dutch comfort
不是“荷兰人的舒适”而是“苟且偷安”
即荷兰式的安慰,英国人觉得荷兰人不思进取,今日有酒今朝醉,只求一时舒服。
例句:After all it may have been worse; that's a bit of Dutch comfort.
毕竟有可能变得更糟,有点点荷兰式安慰在里面。
看了这么多带有Dutch说法的短语,你是不是很惊讶,原来英语还可以这么黑人,真的有点惹不起呢。看了以上内容后,加入碰到这里面说过的词,你可千万不能再望文生义咯,每天学点小知识,希望对大家有帮助!
,