译文:公孙仪担任鲁国的宰相时因为嗜好鱼,全国人都争相买鱼来献给他,公孙仪先生都不接受他的学生劝谏他说:“老师你嗜好鱼而不接受别人的鱼,这是为什么呢?”他回答说:“正因为爱鱼,我才不接受假如收了别人献来的鱼,一定会有迁就他们的脸色有迁就他们的脸色,就会枉法,枉法就会被罢免相位虽然我爱鱼,这时候这些人不一定再送给我鱼,我又不能自己供给自己鱼如果不收别人给的鱼,就不会被罢免宰相,这样爱鱼,我才能够长期自己供给自己鱼”,下面我们就来说一说关于公孙仪不受鱼文言文翻译?我们一起去了解并探讨一下这个问题吧!

公孙仪不受鱼文言文翻译(公孙仪不受鱼翻译介绍)

公孙仪不受鱼文言文翻译

译文:公孙仪担任鲁国的宰相时因为嗜好鱼,全国人都争相买鱼来献给他,公孙仪先生都不接受。他的学生劝谏他说:“老师你嗜好鱼而不接受别人的鱼,这是为什么呢?”他回答说:“正因为爱鱼,我才不接受。假如收了别人献来的鱼,一定会有迁就他们的脸色。有迁就他们的脸色,就会枉法,枉法就会被罢免相位。虽然我爱鱼,这时候这些人不一定再送给我鱼,我又不能自己供给自己鱼。如果不收别人给的鱼,就不会被罢免宰相,这样爱鱼,我才能够长期自己供给自己鱼。”

原文:《公子仪相鲁不受鱼》出自《韩非子·外储说右下》,原文节选如下:

公子仪相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公孙仪不受。其弟子谏曰:“夫子嗜鱼而不受者,何也?”对曰:“夫唯嗜鱼,故不受也。夫即受鱼,必有下人之色;有下人之色,将枉于法;枉于法,则免于相。虽嗜鱼,此不必致我鱼,我又不能自给鱼。即无受鱼而不免于相,虽嗜鱼,我能长自给鱼。”