现在,在苏州人称自己的丈夫最多的应该是“老公”,称妻子为“家主婆”,而在我的印象中,老公这个说法应该也就流行了三十几年,以前只听男人叫老婆“家主婆”而女人叫老公则不直接叫“老公”

苏州人夫妻之间怎么称呼?(1)

记忆中,我大概十七八岁时,有次,我与姆妈经过江南丝厂门口,江南丝厂的丝织女工曾经是一代时髦女性的代表(我也曾经专门写过一篇文章讲过丝织女工的各种时尚语言)听到一位摩登女郎尖声尖气地在说“我老公送了红烧肉”我姆妈就悄悄地对我说“现地的女小娘不懂难为情的,大庭广众之下我老公我老公地叫”,然后我就悄悄地问姆妈:“那应该怎么称呼?”

姆妈和我说“结了婚在外面称呼男人应该叫我家先生,或者我屋里厢,不可以直接说我老公,这样太轻浮”

记得我小时候是不听见女人直接喊老公,最多的是“伲屋里厢”,我小时候住在教师宿舍,住的邻居都是教师,他们的称呼很方便,称伴侣都称什么老师,最多再加个我家,像“伲吴老师”“伲张老师”大家都听得懂在说谁,在自己家里,父母也是相互称老师,“吴老师啊,张老师啊”

苏州人夫妻之间怎么称呼?(2)

我爷爷奶奶那一辈,对外称“你们先生”“你们师母”还有称某某娘,某某爷,以前我家隔壁头有户人家,大女儿叫大妹,父亲就被叫“大妹爷”母亲被叫“大妹娘”他们夫妻之间这样称呼,外面的人也都这样称呼他们。

一般家庭,既不是老师,医生等特定行业的,普遍对外称“伲屋里”

如果在家里面,则是丈夫与妻子相互叫小名的,比如“杏珍啊”“水龙啊”对自己的孩子们则叫“你爷”“你娘”。

还有就是直接叫“伲男人”我还听见乡下头的女人叫“伲男客”

苏州人夫妻之间怎么称呼?(3)

丈夫称妻子为“家主婆”,这个是吴语地区特有的称呼,无论上海、江南吴语地区统统称“家主婆”为什么叫家主婆,大概也是说女人在家里是主角吧,家主婆第一位一直是在吴语地区的普遍现象。

还有一种是认识时叫“小王”“小李”结了婚也就习惯这样称呼“伲小王”“伲小李”到过了四十岁,就改口“伲老王”“伲老李”再老点六十岁了“伲老老头”“伲老太婆”

以上是相对比较文明与礼貌的,也有烟火气重点的,女人称自己老公“伲个十三点”并不是骂老公,而是带有点宠爱或者撒娇的意味,比如“伲个十三点,烧点菜是真个好吃的”“屋里的家务都是伲个十三点做的”甚至再粗俗点有叫“伲个杀千刀”“伲个节生”“伲个老节生”就好比是“老家伙”只要男人没有意见,家主婆随便怎么叫法,无所谓!

也有再简单地“伲格个”大家也都听懂她在说谁了,比如“伲格个今朝上夜班”“伲格个在汰衣服”

还有更简单地“嗨”这个只能是当了面叫了,在外面叫的话人家听不懂的,在家里夫妻间心照不宣,直接叫“嗨,吃饭哉”“嗨,今天阿发工资了,交给我啊”

想想老法头各种各样的叫法,好像确实比现在直接叫“老公”要有趣,现在不管在家里当着面还是在外面向人家介绍一律称“老公”有些小年轻刚谈恋爱就叫“老公”了。

苏州人夫妻之间怎么称呼?(4)

我们那时候谈恋爱称对方“伲朋友”谈恋爱叫“轧朋友”,邻居阿姨常常说“小李与小王像个在轧朋友哇,这几天一直看到他们在趟马路”等小李小王公开了恋爱关系后,小王向人家就会介绍“这件衣服是我朋友帮我买的”大家也都能听懂是男朋友的意思。

你也来评评看,你喜欢直接称“老公”还是委婉地称“伲屋里厢”