题解:

妻子思念在远方服役的丈夫。

王风诗经注音版(一起读诗经-王风66)(1)

原文

君子于役

君子于役,不知其期。曷(hé)至哉?鸡栖于埘(shí),日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思?

君子于役,不日不月。曷其有佸(huó)?鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。君子于役,苟无饥渴?

王风诗经注音版(一起读诗经-王风66)(2)

译文:

我家丈夫去远方服役了,不知道期限有多久。什么时候回来啊?鸡都回鸡窝夜了,夕阳西下夜色就要降临了,牛羊也走下了山岗。我的丈夫在远方服役,让我怎能不思念呢?

我家丈夫去远方服役了,不知道日子不知道月份没有个准期。什么时候才能回来团聚啊?鸡在木架上休息,夕阳西下夜色就要降临了,牛羊也走下了山岗。我的丈夫在远方服役,或许他无饥无渴没有困难?

王风诗经注音版(一起读诗经-王风66)(3)

品鉴:

这首诗运用白描的手法,简单易懂地描述环境,却字字真切,情感真挚。鸡都回窝睡觉,牛羊也下山归家了,我在远方服役的丈夫还迟迟未归!

,