游园不值
叶绍翁
应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
【注释】
⑴游园不值:想游园没能进门儿。值,遇到;不值,没得到机会。
⑵应怜:大概是感到心疼吧。应,表示猜测;怜,怜惜。屐(jī)齿:屐是木鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。
⑶小扣:轻轻地敲门。柴扉(fēi):用木柴、树枝编成的门。
【译文】
也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,轻轻地敲柴门,久久没有人来开。
可是这满园的春色毕竟是关不住的,你看,那儿有一枝粉红色的杏花伸出墙头来。
【创作背景】
此诗创作时间难以确证,其创作动机也有很大争议。刘永生《千古名诗千家诗》认为这就是纯粹的记游之作,蔡干军《诗艺引谈》则认为是为赞美高人隐士而作,而林方直、陈羽云《唐宋诗词浅释》则认为是反封建独裁、反压迫的政治诗。
【赏析】
访友不遇,却被诗人写得温柔多情、诗意盎然。
春日里,诗人出门访友。一路春光融融,暖风熏人醉,温柔摇漾。走到友人家门口,薄薄的苍苔上有串屐痕,是主人出门时留下的吗?诗人没想主人不在,倒疼惜起柔嫩的苍苔来。春意如此美好,主人应该多加怜惜啊。于是诗人轻轻地叩柴门,像怕惊扰了这宁静的春色。只是叩了很久,也无人应门。
白跑一趟,失落总是有的。但对世界温柔以待的人总能发现惊喜与美好。此行没遇上主人,但满园的春色可是想我去看它们的,对苍苔都有“怜”意的人一定会惊叹于这满园的春色吧。于是它们在门后蓄势勃发,不安分地伸出一枝热烈的红杏,来与我打个热情的照面。主人无情,花草有意,春色的蓬勃、涌动、饱满与热情像是回应我对苍苔的“怜”惜。此行“不值”主人,却“值”了这满园春色的心意,诗人的惊喜之情油然而生。一枝红杏的优雅热情,红绿搭配的明快鲜艳,以少胜多的无尽想象,都让诗人兴致盎然。失落而惊喜的心理变化,更为诗歌带来跳脱的意趣。而这惊喜本身不正源于诗人心中对春色温柔的爱怜吗?
,