今天谈一个短话题先来看一个短语,The United States (合众国)我的问题是,这个短语是单数还是复数?,下面我们就来说一说关于country可以用复数吗?我们一起去了解并探讨一下这个问题吧!
country可以用复数吗
今天谈一个短话题。先来看一个短语,The United States (合众国)。我的问题是,这个短语是单数还是复数?
一部分人会说,既然States后面有s,很显然这是个复数。
另一部分人会说,不对,The United States就是指美国,美国只有一个,应该是单数。
我的回答是:两者都对。
美国建国之初,联邦政府的权力还没界定好,大权还在各个州手上;难怪1860年,南部各州要分割出去。美国的独立战争是1783年结束的,而宪法是1789年才通过,第一任的国会和总统也要到那个时候才产生。大家想过没有,从独立战争结束到华盛顿就职第一任总统,中间居然隔了6年!换句话说,美国成立之初,有6年没有国家领导人!这对于“国不可一日无君”的政治语境下的国民来讲,完全是匪夷所思。本头条号与微信公众号同号,更多内容,敬请关注。
仔细想,不奇怪,即使没有联邦政府,各州在独立之前也运转良好;就是有了联邦政府以后,其权力也不能凌驾于各州之上,各州的州长不由总统任命,而是各州自己选;在税收等方面,联邦政府可以与各州共享,但绝不是先由联邦政府收缴,然后再二次分配给各州。在教育等领域,联邦政府根本无权插手,各州就根本没有统一的“全国教学大纲”、统一的教材或是“统考”一说。
因此,在美国建国之初,甚至之后相当长一段时间The United States更像一个松散的联盟,在那个时候,这个短语是被看成是复数的,从而体现“各州”的内涵。
随着时间的推移,尤其是一战、二战的爆发,国家的权力开始膨胀、巩固,因为靠各州单干或是松散的联盟,是无法在国际舞台发挥作用的,这时候,The United States的内涵发生了变化,更加朝一个整体的方向发展,因此,逐渐变成了单数。
通过这个例子大家可以看出,所谓的语法问题,单单是个语法规则的问题吗?我一直说,语言只是一个载体,而背后的文化才是灵魂,说的就是这个意思。本头条号与微信公众号同号,更多内容,敬请关注。
最后再啰嗦一句,The United States翻译成“合众国”是有问题的。因为State有“国家”的含义,也有“州、邦”的含义,如果译成“国”,那美国岂不是“国中有国”?老先生可以解释说,这里的“国”相当于我们的“春秋战国”的那个“国”。从意思上看,可以这么理解。但是现代政治体制中的“国”已经远远不是“春秋战国”的那个“国”了,语境变了,译名得相应变化。我当然也想不出什么更好的翻译,只能说“合众邦国”?
,