Meet Joe Black 《第六感生死缘》是由布拉德·皮特和安东尼·霍普金斯主演的奇幻电影,1998年上映。20年前的老电影了,当初看这个片子是电视里有播预告片,觉得什么死神啊,美男子啊,觉得很特别,于是就找机会看了。现在一脸沧桑的皮特当年还是小鲜肉模样。死神降临人间,抢来一个美男子的皮囊,穿上一身帅气西装,从此小女生就沉浸在皮特的魅力中无法自拔——此是后话。

第六感生死缘父亲大女儿相拥(别人家的爸爸不仅有海岛别墅和私人飞机还不会催婚)(1)

每次都被这句“我还是很想和你喝杯咖啡”可爱到

​整个除了表现死神和凡人之间的爱情,还侧重描写了媒体大亨威廉·裴瑞许和两个女儿之间的父女情深。剧中的威廉是一个好男人。他在外他创立了自己的公司,但是他不让自己成为金钱的奴隶。当准女婿提出要把企业卖掉大赚一笔的时候他没有同意。他知道这么大一个企业不应该再凡事只考虑钱,而应该也要承担起媒体人的责任。他在,他与妻子缱绻情深,无奈妻子早逝,留下两个女儿。他爱着两个女儿,女儿觉得他是一个好爸爸。大女儿不受重视,但是她知道爸爸是爱自己的,所以她愿意花心思为爸爸准备生日宴会。小女儿备受宠爱,但是也没有像国内富二代那种形象,什么吸毒醉酒嚣张跋扈。小女儿美丽高贵,气质出众,是一个医生,有自己热爱的职业。

第六感生死缘父亲大女儿相拥(别人家的爸爸不仅有海岛别墅和私人飞机还不会催婚)(2)

父亲希望女儿能够享受爱情

​当然,这么一个如花似玉且爸爸这么有钱,这样的白富美当然不可能是单身。小女儿苏珊有一个男友叫朱尔。朱尔是威廉的得力助手。他英俊帅气,野心勃勃,一看就是能放心把公司交给他的这种帅小伙。但是对于能不能把女儿交给他,威廉有些怀疑了。

​是的,他是大集团的老总,他每天很忙,但是他还是有留心自己的女儿。当他说女儿怎么都不说自己的男朋友的时候,女儿开玩笑地说我说了,但是你没有听啊。他立马否认道:我有听。虽然女儿和男友的关系也很稳定,但是他并没有向中国那些家长一样大学一毕业就催婚,尤其是女孩儿的家长。一旦有一个正常一点的小伙子和女儿交往就各种催婚。女儿要是过了三十还没有嫁出去就跟是家族罪人一样。威廉并没有催婚,当然威廉应该也知道以自己的身价和女儿的美貌不用愁嫁。但是威廉也观察到了女儿这段感情的问题。他发现女儿和男友的关系太过平稳,没到一潭死水,但是真没有多少的激情和喜悦。最起码女儿在这段关系里并不享受。

第六感生死缘父亲大女儿相拥(别人家的爸爸不仅有海岛别墅和私人飞机还不会催婚)(3)

偶然邂逅一个让自己怦然心动的人,徘徊,犹豫,却始终没有勇气开口挽留

于是老父亲就对女儿进行了一下的谈话。他告诉女儿人活一生,要努力的去追求自己的爱情,不然这一生就枉费了。这一段对话推心置腹,一个老父亲对女儿的爱护和疼惜都写在了脸上。也就是因为这段话,把爱情和人生都描述得太美好,然后就引起了死神的兴趣。是的,就是那个一出场就要死人的死神。让我们来看看这段对话吧。

第六感生死缘父亲大女儿相拥(别人家的爸爸不仅有海岛别墅和私人飞机还不会催婚)(4)

死神来了

William Parrish:Do you love Drew?

你爱朱尔吗?

Susan: You mean, like you loved Mom?

你是说 像你爱妈妈

William Parrish:Forget about me and Mom.Are you gonna marry him?

别管我和你妈。你会和他结婚吗?

Susan: I'm probably.

也许会.

William Parrish:Listen, I'm crazy about the guy. He's smart. He's aggressive.He could carry Parrish Communications into the 21st century and me along with it.

我很喜欢朱尔。他聪明又积极。他能带领裴瑞许通讯公司进入21世纪。

Susan:Mm-hmm. So, what's wrong with that?

那样不好吗?

William Parrish:That's for me. I'm talking about you.It's not what you say about Drew. It's what you don't say.

对我很好,我说的是你。没听你提过朱尔其他的事。

Susan:Maybe you're not listening.

也许你没有注意听。

William Parrish:Oh, yes, I am.There's not an ounce of excitement, not a whisper of a thrill.And this relationship has all the passion of a pair of titmice.I want you to get swept away out there.I want you to levitate. I want you to sing with rapture and dance like a dervish.

我有听。没有丝毫兴奋没有激情。这份感情平淡无味。我希望你能尽情体验,我希望你有好的感情发展。我希望你,快乐地享受你的感情生活。

Susan:Oh, that's all.

就这样。

William Parrish:Yeah. Be deliriously happy,or at least leave yourself open to be.

没错,我希望你过得非常开心。对这件事情充满期待。

Susan:Okay."Be deliriously happy." I shall, uh,I shall do my utmost.

我会的。"过得非常开心", 我会的。我会尽力而为。

William Parrish:I know it's a cornball thing.But love is passion,obsession, someone you can't live without.I say, fall head over heels.Find someone you can love like crazy and who will love you the same way back.How do you find him?Well, you forget your head, and you listen to your heart.And I'm not hearing any heart.Cause the truth is, honey, there's no sense living your life without this.To make the journey and not fall deeply in love,well, you haven't lived a life at all.But you have to try, 'cause if you haven't tried, you haven't lived.

我知道这听起来很无聊,但是爱需要激情,对某个你不可缺少的人迷恋。我说的是完全地,找到一个让你疯狂着迷的人,他也同样爱你。该去哪里找?你一定要用心去寻找。我觉得你没有用心。因为事实上,宝贝,没有用心的话人生将失去意义。要谈感情却不用心去深爱就枉费你的人生了。你要去试试看,不试的话你就等于白活了。

Susan:Bravo!

好一篇演说。

William Parrish:Oh, you're tough.

我觉得你没有认真。

Susan:I'm sorry. Okay.Give it to me again, but the short version this time.

抱歉 好再说一次这次说简单一点

William Parrish:Okay. Stay open.Who knows? Lightning could strike.Yeah?

好。敞开心房。谁知道?任何事都随时可能发生。怎么样?

Susan:Yeah.

好的。

生词:

aggressive 英 [əˈgresɪv] 美 [əˈɡrɛsɪv]

·adj. 侵略的,侵犯的,攻势的; (美)有进取心的,积极行动的; 有进取心的,有闯劲的; 好争斗的,借故生端的,爱打架的,要打架的

ounce 英 [aʊns] 美 [aʊns]

·n. 盎司; <口>少量,一点儿; 雪豹;

deliriously [dɪ'lɪrɪəsli]

·adv. 谵妄(性); 发狂; 极度兴奋/亢奋; 说胡话

strike 英 [straɪk] 美 [straɪk]

·vt. 罢(工、课等); 撞; 攻击; 来到

·vi. 罢工;打击; 朝某一方向前进;

·n. 攻击; 罢工[课,市]; 发现;

,