(〜 ̄△ ̄)〜
每天晚上一篇英语知识普及
英语罐头
本文是我的第37篇英语知识文章
今天我们来谈一些“不好”的知识
对于“做梦”这个词的翻译,很多人会翻译成“make a dream”。做蛋糕是make a cake,做衣服是make a clothe,那做梦自然认为是make a dream
然而,梦并不是“制做”出来的!你以为你是梦工厂吗!
一.做梦应该怎么说?
have a dream about....
做梦
很多人看到之后可能会想起马丁路德金的演讲:I have a dream。但在哪里的dream是表示”理想,梦想”的意思,而在这里则是指“做梦”。
I had a dream about parent yesterday.
我昨天做了一个关于父母的梦。
另外要注意的是,中间的have一般会使用had过去式,而不会使用have(表示正在做梦,很容易让别人认为你在梦游....)
二.你的恶梦?
have a bad dream
做恶梦
知道做梦,那么做恶梦也就比较容易翻译了
She decides that she has had a bad dream.
她觉得自己做了一个恶梦。
三.你的美梦?
坏梦是bad dream,那么美梦是good dream吗?
英语从来都不是数学,所以并不能直接推测!
1.sweet dreams
好梦,美梦
Good night! Sweet dream!
晚安!祝你好梦!
2.have a nice dreams
做好梦
Have a nice dream!
祝你好梦!
四.别发白日梦了!
最后来科普一下白日梦的说法,白日梦有两种说法,最常用的是直译:
daydream 白日梦
最容易记住,并且最直白的说法
I was just enjoying a daydream about winning the Nobel Prize for literature.
我只不过在幻想着自己获得了诺贝尔文学奖。
pipe dream 白日梦
pipe有“烟管”的意思,白日梦就像烟管喷出的烟雾一样,虚无而不实际,因此这个词组有“白日梦,幻想”的意思
Her plans are not realistic - they'll never be more than a pipe dream.
她的计划不太现实,永远只能是个白日梦。
感谢大家的阅读,我是罐头菌
快乐英语学习,放眼全球资讯,欢迎关注英语罐头
,