深冬已经来临,现在全国大部分地区都是阴冷潮湿、寒意逼人,小伙伴们要注意保暖,今天就跟皮卡丘学习一下相关的英文表达吧!

22度能用warm这个来表示吗(记住)(1)

1. Wrap up warm

穿暖点

搭配“wrap up warm”或“wrap up warmly”的意思是“穿暖点”,其中,动词“wrap”的含义是“包、裹”,用来描述衣物把人“包”起来。

例句:

Wrap up warm ( ly)! It's very cold outside.

穿暖和点!外面很冷。

22度能用warm这个来表示吗(记住)(2)

2. Bundle up.

裹严实点

这个说法的意思是“穿暖和点,裹严实点”。动词“bundle”指“捆...绑...”,“bundle up”指“用衣服把身体裹起来”。除了直接“bundle up”以外,还可以用搭配“bundle someone up”表示“让某人裹严实点”。

22度能用warm这个来表示吗(记住)(3)

例句:

In this cold wind you'd be wise to bundle up well.

这么冷的风,你还是穿暖点好。

22度能用warm这个来表示吗(记住)(4)

3. Put on some more clothes.

多穿点

如果想要直接了当地提醒别人“多穿点!”,那就可以使用这个句子。“put on”的意思是“穿衣”,所以“Put on some more clothes”就指“多穿点衣服”。

例句:

So put on more clothes in case the temperature goes down.

所以多穿点衣服,万一温度下降呢。

4. Keep warm.

注意保暖!

搭配“keep warm”可以用来提醒他人“注意保暖!”。动词“keep”表示“保持某种状态”,比如“keep quiet ”表示 ”保持安静 ”。

例句:

Be sure to keep warm and have enough rest.

要注意保暖和充分休息。

22度能用warm这个来表示吗(记住)(5)

5. Wear lots of layers!

多穿几层衣服!

名词“layer层”可以指衣服的层数,所以“wear lots of layers”的意思就是“多穿几件衣服!”。注意,这里应使用“layer”的复数形式“layers”来表示不止一层/一件。

22度能用warm这个来表示吗(记住)(6)

最后:

如果你想去有外国人、大学生的英语社群,看上图右下角水印,找到它。那里会美音、印度腔、伦敦腔的小伙伴都有

,