初学韩语的你,是否觉得单词难记?

有日语基础,学韩语该很容易,但是感觉韩语也没有前辈们说的那么简单?

韩语单词有的跟汉字发音类似很好记,有的却完全不知道是什么意思,只能死记硬背?

跟我一起,趣学韩语单词,用日语背韩语,以上几个问题都将不是问题。

点此查看:「韩语」这样记单词不会忘,用日语单词巧记韩语单词(3)

下面,我们继续学习吧。

자, 같이 공부해요.

꽃다발 【名词】花束。

꽃다발을 드리다. 献花。

꽃我们知道是“”的意思,다발跟日语的「束」(taba)发音类似。

다발这个词虽然不知道到底是从日传到韩,还是从韩传到日,但是却不影响我们联想记忆

日语的“花束”也写作「花束」,读作hanataba。

快速记韩语单词(这样记单词不会忘)(1)

인형【名词】玩具娃娃;人偶。

한복을 입은 인형을 가지고 놀다.

玩穿韩服的布娃娃。

인형的汉字写作“人形”,而日语中的“人偶”也是写作「人形」。

人形是日本传统的一种民间美术,有些像中国的绢人,大约起源于日本的江户时代,最早是作为孩子的玩具出现的。

快速记韩语单词(这样记单词不会忘)(2)

실례【名词】失礼;冒昧;对不起。

汉字写作“失禮”,跟中文的“失礼”虽然意思差不多,但是用法却有些微差别。

실례的用法跟日语中的「失礼」几乎就是一模一样了。

举个例子,실례지만 길 좀 묻겠습니다. 打扰了,我想问下路。

실례的用法更偏向于中文中的“不好意思”、“打扰了”的用法,跟英文的excuse me也差不多。

번【依存名词】(次序)次。

汉字写作“”,跟日语中「番」的用法差不多。

既可以作为依存名词,用来描述XXX号什么东西,也可以跟其他字组成词。

比如,전화번호,汉字写作“电话番号”,就是“电话号码”的意思。日语中“电话号码”也叫「電話番号」。

육교【名词】天桥。立交桥。

一开始接触这个词的时候,我怎么也没想明白这为什么是“天桥”的意思。

后来我查字典才发现,육교的汉字写作“陸橋”。

陆桥的话就比较好理解了,马路上搭起的桥嘛,当然就是天桥啦。

再一看,「陸橋」在日语中原来也是“天桥”的意思。这样一联想记忆,你怕是很难再忘掉这个词了。

快速记韩语单词(这样记单词不会忘)(3)

횡단보도【名词】人行横道。

汉字写作“橫斷步道”,你是不是已经想到日语的「横断歩道」啦?

去过韩国的小伙伴见过韩国马路上的“闪电型标线(지그재그 )”吗?

韩国的这种锯齿形交通标线通常设置在人行横道前面,目的是让行车适当减速,确保行人的安全,降低车祸的发生率。

除了韩国,还有很多国家都有这种“闪电型标线”,很人性化也很科学呢。

快速记韩语单词(这样记单词不会忘)(4)

비행기【名词】飞机。

这个词其实挺简单的,汉字写作“飛行機”,相信很多小伙伴哪怕不懂日语也能猜出来了。

的确,비행기跟中文的“飞行机”读音类似,且意思也不难理解。

虽然现代汉语中已经不叫“飞行机”,而是叫“飞机”了,但是日本也仍在用「飛行機」来表示飞机。

공항【名词】机场。飞机场。

汉字写作“空港”,日语中也叫「空港」。

例如,인천 국제공항. 仁川国际机场。

成田国際空港。 成田国际机场。

汉语中,“空港”是机场的别称,全称航空港(airport),是民用航空机场和有关服务设施构成的整体。不过我们口语中,一般很少用“空港”,都是说“机场”比较多。

快速记韩语单词(这样记单词不会忘)(5)

도착하다【自动词】到达。抵达。

막차는 몇 시에 도착합니까?

末班车几点到?

도착汉字写作“到着”,日语中也有「到着」「到着する」的说法。

类似的,还有주차하다和「駐車する」,지각하다和「遅刻する」等等。

안내 방송【名词】广播通知

这是一个复合词,由안내和방송两个词组合而成。

안내汉字写作“案内”,日语中「案内」也是“介绍、说明”的意思。

例如,관광 안내和「観光案内」都是“旅游指南”的意思。

방송汉字写作“放送”,与日语中的「放送」一样,都是“广播、播送”的意思。

例如,생방송.和「生放送」都是“现场直播”的意思。

快速记韩语单词(这样记单词不会忘)(6)


怎么样,这样记韩语单词是不是很容易且不会遗忘呢?

以上的这10个单词你都记住了吗?有任何问题欢迎在评论区留言哦!

那我们下次再见吧!

여러분 수고하셨습니다.

안녕!

,