Hello, everyone and welcome back to English with Lucy. Today I'm going to talk to you about 20 of the most beautiful idioms in the English language.,我来为大家讲解一下关于20个令你一见倾心的优美习语?跟着小编一起来看一看吧!

20个令你一见倾心的优美习语(20个令你一见倾心的优美习语)

20个令你一见倾心的优美习语

Hello, everyone and welcome back to English with Lucy. Today I'm going to talk to you about 20 of the most beautiful idioms in the English language.

大家好,欢迎回到《跟着Lucy学英语》。今天我要跟你们讲英语中20个最美妙的习语。

I've chosen these idioms because I like their meaning, I think they sound nice, I think they refer to beautiful things. And let's just face it, some of them are really fun to say.

我之所以选择这些习语是因为我喜欢它们的含义,我觉得它们听起来很好听,它们指的也都是很美的东西。而且承认吧,它们中有一些说起来真的很有趣。

So this video is perfect for improving your vocabulary. But if you want to improve your pronunciation and you're listening even further, then I highly recommend the special method of combining reading books with listening to the audiobook version on Audible.

所以这个视频非常适合提升你的词汇。但是如果你想要让你的发音和听力更上一层楼,那么我强烈推荐将看书和在 Audible 上听有声书版本结合的特殊方法。

It might sound a bit weird, but trust me it works. Let me explain.

这个能听起来有点奇怪,但是相信我这很有用。我来解释一下。

Take a book that you have already read in English or a book that you would like to read in English. I've got lots of recommendations down in the description box and read this book whilst listening to the audiobook version.

选一本你已经读过了的,或者你想要读的用英语写的书。我在下面的描述栏里推荐了很多,然后在阅读这本书的同时听有声书的版本。

Reading alone will not help your pronunciation, because English isn't a strictly phonetic language. How a word is spelt or written might not give you any indication as to how it's pronounced.

只是阅读不会帮助你的发音,因为英语并不以一个音形严格一致的语言。一个单词的拼法和写法不会告诉你它的读法。

If you listen to a word, as you read it, your brain will start to make connections. And the next time you read that word, you'll know how it's pronounced.

如果你在阅读一个词的时候还听了它,你的大脑就会开始产生连接。那么下一次你看到这个词的时候,你就知道它的读法了。

And the next time you hear that word, you'll know how it's spelled, how it's written. It is such an effective method.

并且下一次你听到那个词的时候,你就会知道它的拼法、写法了。这是一个如此有效的方法。

And the best part is you can get a free audiobook. That's a 30 day free trial on Audible.

并且最棒的是你可以得到一本免费的有声书。那就是 Audible上的 30天免费试用。

Just click on the link in the description box and sign up and then you can download one of my recommendations. Give it a try.

只需要点击描述栏中的链接,然后注册,你就可以下载我推荐的书的其中一本了。试一下吧。

It really works. Let's get started with our 20 beautiful English idioms.

真的有用。我们开始学习20个美丽的英语习语吧。

Number one is it takes two to tango. It takes two to tango.

第一个是探戈要两个人跳(一个巴掌拍不响)。探戈要两个人跳。

I love the way that this one sounds. When you say it takes two to tango, it means that both parties or people involved in a situation or argument are equally responsible for it.

我喜欢这个习语的发音。当你说探戈要两个人跳的时候,它的意思是牵涉到某种情境或争吵中的双方或人有相同的责任。

For example, we need to come to a compromise here, it does take two to tango after all. Take two to tango, take two to tango, it's hard to say.

比如,我们需要妥协,毕竟一个巴掌拍不响。探戈要两个人跳,探戈要两个人跳,这个有点难。

Number two is my absolute favourite idiom. I have mentioned this in quite a few videos before, but it's worth a spot here.

第二个毫无疑问是我最爱的习语。我在以前的视频里提到过多次,但是它还是值得在这里一提。

It is, every cloud has a silver lining. This means that every difficult or sad situation has a comforting or more hopeful aspect, even though this may not be immediately apparent.

那就是每朵云都有银色的里子(天无绝人之路)。它的意思是每个困难或悲伤的情景都有一个让人感到安慰或更加充满希望的方面,即使可能并不能立刻显现。

It comes from the sun shining behind a cloud. The cloud is obviously a negative thing for some people.

它来自于云背后照耀的太阳。对于某些人来说很显然云是一个消极的东西。

I don't mind clouds 'cause I'm very, very white. But the sun shining behind the cloud creates a silver lining and the sun's gonna come out later and be hopeful and comforting for you.

我一点都不在意云,因为我非常非常白。但是在云背后照耀的太阳会创造出一个银色的里子,并且太阳稍后就会出来,给你带来希望和安慰。

It's a nice way of expressing seeing the positive side of something or seeing something positive that will come later on as a result of something negative. For example, I was so upset that I failed that first interview, but now I have my absolute dream job.

这是表达要看事物积极的一面,或看到积极的事物会因为消极的事物而出现的很好的方式。比如,我因为没有通过那个一面而感到很郁闷,但是现在毫无疑问我找着了理想的工作。

Every cloud has a silver lining. Number three is to burn the midnight oil.

天无绝人之路。第三个是挑灯夜战。

To burn the midnight oil. This means to work or study late into the night.

挑灯夜战。这个习语的意思是工作或学习到深夜。

For example, I've been burning the midnight oil, trying to finish a very important course. That's a hint if you didn't quite get that.

比如,我一直在挑灯夜战,为了完成一个非常重要的课程。如果你们没弄懂的话,我告诉你们这句话有深意。

Number four is kind of similar, but it's got a slightly different meaning. It's to burn the candle at both ends.

第四个有点类似,但是意思稍微有差异。那就是一支蜡烛两头烧。

To burn the candle at both ends. This means to work or to do something from very early in the morning to very late at night, thus getting very little rest.

一支蜡烛两头烧。这个习语的意思是从早上很早工作到晚上很晚,因此几乎没有休息。

You're using all of your free time in the morning that you would usually use to rest, and you're also using all your free time in the evening that you would also use to rest, so you're getting very little rest. An example, I was worried about Will this summer because he was burning the candle at both ends.

你把早上和晚上用来休息的空闲时间都使用了,所以你几乎没有休息。一个例子,我今年夏天很担心 Will,因为他当时在过度消耗他的精力。

He's a farmer, it was harvest. He was getting up early and coming back very, very late.

他是一个农民,那时是丰收季。他早出晚归。

I was worried. Number five is a lovely one, it is water under the bridge.

我很担心。第五个很可爱,那就是水下的桥。

Water under the bridge. This refers to problems or disagreements that someone or a group of people had a long time ago, but now they don't care about it anymore because time has passed and these things can't be changed.

水下的桥。这个习语指的是某个人或某个团体里的人很久以前就有的问题或分歧,但是现在他们不再在意它,因为时间已经过去了,而且这些事情已经无法改变了。

They've moved on. For example, yes, we had our disagreements but that's water under the bridge now.

他们已经看开了。比如,是的,我们曾经有分歧,但是现在已经时过境迁了。

It doesn't matter, we've moved on. Number six is to wear your heart on your sleeve.

它无关紧要,我们已经看开了。第六个就是把你的心穿在你的袖子上。

To wear your heart on your sleeve. If you wear your heart on your sleeve, it means that you openly share emotions and feelings rather than keeping them hidden inside.

把你的心穿在你的袖子上。如果你把你的心穿在你的袖子上,那么你坦诚地分享情绪和感受,而不是把它们藏在心里。

For example, I wear my heart on my sleeve. I'm not afraid to tell someone if I like them.

比如,我很坦诚。我不害怕告诉别人我是否喜欢他们。

Number seven is a funny one. I love this one.

第七个很有趣。我喜欢这个习语。

It is lovely weather for ducks. Lovely weather for ducks.

那就是鸭子们的好天气。鸭子们的好天气。

You're probably thinking, "What the hell?" Let me explain.

你可能在想:“什么鬼?”我来解释一下。

It's a humorous phrase for very wet rainy weather of which we have a lot in the UK and Ireland. I might ask someone, "How's the weather looking?"

这是一个描述潮湿雨天的幽默的短语,英国和爱尔兰经常有这种天气。我可能会问某人:“天气如何?”

And they might reply, "Oh, well, it's gonna be lovely weather for ducks. The ducks are gonna love all this rain."

他们可能会回答:“哦,嗯,这天气鸭子们可能会喜欢。”鸭子们会喜欢这些雨水的。

Number eight is to burn your bridges. To burn your bridges.

第八个是烧掉你的桥。烧掉你的桥。

This is the act of unpleasantly and permanently ending a relationship with another person or an organisation like a company that you worked for. It's always a good idea to not burn your bridges.

这个习语指的是不愉快地永久的结束与另一个人或某个组织,比如你工作的公司,的关系。不要一刀两断是最好的。

There have been many times where I have wanted to burn bridges, but I haven't. And quite a few of those times actually, there's been a benefit afterwards as a result of my not burning my bridges.

我曾经有很多次都想一刀两断,但是我没有。事实上有很多次没有一刀两断给我之后带来了好处。

For example, I'm so glad I didn't burn my bridges with my old boss because she's just offered me an amazing new job in her new company. Number nine, this is lovely, variety is the spice of life.

比如,我很开心我没有跟我的老上司一刀两断,因为她给我介绍了一个在她新公司的很棒的新工作。第九个,这个习语很可爱,多样性是生活的调味品。

Variety is the spice of life. This is a phrase that says that new and exciting experiences make life more interesting.

多样性是生活的调味品。这个短语的意思是新鲜且令人兴奋的经理让生活变得更有趣。

For example, I never like to visit the same restaurant twice because variety is the spice of life. That is not true for me, I find a favourite and then I go there until it shuts down basically.

比如,我从来不会去同一家餐厅两次,因为多样性是生活的调味品。我不是这样,我会找一家最喜欢的餐厅,然后我会一直光顾直到它倒闭。

Very upsetting when that happens. Number 10 is to lend an ear.

倒闭是很令人沮丧的。第十个是借一个耳朵。

To lend an ear. This simply means to listen to somebody with sympathy.

借一个耳朵。这个习语的意思就是有同情心地倾听某人。

An example, take my mobile number, I'm always here to lend an ear if you need one. Number 11 is a change of heart.

一个例子,记下我的电话号码,如果你需要有人倾听你我永远在那里恭候。第十一个是转变想法。

A change of heart. This means a move to a different opinion or attitude.

转变想法。这个习语的意思是转变为一个不同的观点或态度。

For example, the troll had a change of heart and decided to dedicate their life to supporting anti-bullying campaigns. That would be a nice thing, wouldn't it?

比如,这个恶霸转变了想法,并且决定献身于支持反欺凌活动。这是件好事,不是吗?

Number 12 is to touch someone's heart. To touch someone's heart.

第十二个是触动某人的心。触动某人的心。

This means to make someone feel a particular emotion, or strong feelings. For example, the handmade birthday card from the little girl down the road really touched my heart.

这个习语的意思是让某人有一种特别的感受,或强烈的感受。比如,住在那条街上的小女孩送给我的手工生日贺卡真的触动了我的心。

It made me feel very touched. Number 13 is to take one's breath away.

它让我很感动。第十三个是让某人惊叹。

To take one's breath away. If you say that something has taken your breath away, you're emphasising the fact that it's really beautiful, or amazing, or breathtaking.

让某人惊叹。如果你说某事让你惊叹,那么你是在强调它非常美丽,或美妙或令人惊叹的事实。

An example, the way he played that piano took my breath away. Number 14 is one that I really like.

举个例子,他弹琴的方式让我惊叹。第十四个是我很喜欢的一个。

I love all the weather related idioms. It's the calm before the storm.

我喜欢所有跟天气相关的习语。那就是暴风雨前的平静。

The calm before the storm. This is a period of unusual peace, silence and tranquillity that seems to come before more difficult or chaotic times.

暴风雨前的平静。它指的是更艰难或混乱的时期来临之前的一段不寻常的平和,寂静和安宁。

For example, every morning before I open my laptop, I sit down at my desk with a coffee and enjoy the calm before the storm. Before the busyness of my daily life begins.

比如,每天早上在我打开笔记本之前,我会坐在我的桌前喝咖啡,享受暴风雨前的宁静。在我忙碌的日常生活开始之前。

Number 15 is to spread one's wings. To spread one's wings.

第十五个是展开某人的翅膀。展开某人的翅膀。

This means to become more independent and confident and to try new things. It refers to birds leaving the nest, they fly for the first time and spread their wings.

这个习语的意思是变得更独立和自信,并且愿意尝试新的东西。它指的是鸟儿离开巢穴,它们第一次展开翅膀飞翔。

An example, moving into a new country at a young age really gave me the chance to spread my wings. I became more independent and more confident.

举个例子,年幼的时候搬到一个新的国家确实给了我展开翅膀的机会。我变得更加独立和自信了。

Number 16 is so sweet. It is those three little words.

第十六个真是太美好了。那就是那三个字。

Those three little words. And yes, those three little words is the idiom, it is the phrase we're looking at.

那三个字。是的,“那三个字”是一个习语,就是我们看到的这个短语。

Saying, those three little words, is an indirect way of referring to the words I love you. Those three short little words.

那三个字是表示我爱你三个字的含蓄的方式。那三个字。

An example in use, I might say to my friend with her new boyfriend, "Has he said those three little words to you yet?" Implying has he said, "I love you," yet?

一个实例,我可能会跟我的朋友谈论她的男朋友:“他对你说那三个字了吗?”我的意思是,他有没有说“我爱你”三个字?

It's a nice way of asking the question without being too direct about I love you, which can be a big deal. Number 17 is actually more of a proverb than an idiom, but I thought it'd be nice to include it 'cause I really like it.

这个方式可以让你在问这个问题的同时又不直接说出我爱你,这很重要。第十七个与其说它是习语不如说它是谚语,但是我觉得把它囊括进来也很好,因为我真的很喜欢这个。

It is, what comes around goes around. You might remember the Justin Timberlake song.

那就是善有善报,恶有恶报。你可能记得贾斯汀·蒂姆布雷克的歌。

I'm not gonna sing it 'cause I will get demonetized. This means that if you treat someone badly or do something negative, it's likely that the same thing will come back to haunt you that they might treat you badly or you might just be treated badly in general.

我不会唱它,因为我是个灵魂歌手。这个习语的意思是如果你对某人不好或做了坏事,那么同样的事情很可能会回来缠着你,也就是说他们会对你不好或你可能会被虐待。

For example, she picked on me in middle school, and now her boss bullies her. What goes around comes around.

比如,它她在中学的时候针对我,而现在她的老板欺凌她,善有善报,恶有恶报。

Number 18 is hook, line and sinker. Hook, line and sinker.

第十八个是鱼钩,线和沉锚。鱼钩,线和沉锚。

I love this one, it's a nautical one, relating to navigation and the sea and sailors and maritime. This means believing something completely, something that is usually not true.

我喜欢这个习语,它跟航海有关,跟导航、大海、水手和海运有关。这意味着完全相信某事,一般这些事都不是真的。

For example, you got me hook, line and sinker when you told me you were going to be on "The X Factor." "The X Factor" is a popular talent show, a singing talent show in the UK.

比如,你告诉我你要去参加 "The X Factor"的时候,我完全被你唬住了。"The X Factor"是一个很受欢迎的才艺展示节目,在英国很受欢迎的一个歌唱才艺节目。

I'm sure you have it in your country, perhaps. Number 19 is to have a soft spot for someone.

我确信你们的国家也会有,也许吧。第十九个是对某人倾心。

To have a soft spot for someone. This means to have a great deal of affection for someone or it can be something.

对某人倾心。这个习语的意思是对某人或某物非常喜爱。

For example, I have a huge soft spot for ginger cats. I have a lot of affection for ginger cats.

比如,我超级喜欢姜黄色的猫。我非常喜欢姜黄色的猫。

It's nice because, obviously, I'm speaking about cats. It's not strictly romantic.

很显然这个很棒,因为我是在说猫。并不一定跟情爱有关。

It can be if someone says to their crush or love interest. "I have a huge soft spot for you," then yes, it probably means romantic affection.

它可以是某个人表达他们的喜好。“我非常倾心于你”,那么是的,这样可能是情爱的意思。

But it doesn't have to be and I really like that. I feel like I'm being extra BrItish today, like all awkward weird, anyway.

但是并不一定是这个意思,而且我真的很喜欢。我觉得我今天有点太像个英国人了,喜欢奇奇怪怪的东西。

And the last one is to only have eyes for someone. To only have eyes for someone.

最后一个就是钟情于某人。钟情于某人。

For example, oh no, I didn't say the definition. This means to only be attracted to or interested in one person, which is lovely.

比如,哦不,我没有说定义。这个习语的意思是只被某人吸引,或感兴趣,这很好。

Monogamy. For example, I only have eyes for William.

一夫一妻制。比如,我只钟情于 Wiliam。

He is the only person that I'm interested in and attracted to, obviously, 'cause I'm gonna marry him. That's it for our 20 beautiful idioms.

很显然他是我唯一感兴趣且吸引我的人,因为我要跟他结婚了。以上就是我们的20个美丽的习语。

I hope you agree with me that they are lovely, fun to say, they've got beautiful meanings, and they're just nice, aren't they? Please do share any other beautiful idioms or idioms that you consider to be really, really nice, fun to say, satisfying or really meaningful, down below in the comments section.

我希望你们跟我一样也认为它们很可爱,说起来很有趣,它们有很美的意思,并且它们就是很好,不是吗?请务必在下面的评论栏里分享其它美丽的习语,或者你认为非常非常好的、说起来很有趣的、令人满意或很有意义的习语。

Don't forget to check out Audible, you can get your free audiobook in 30 day free trial, by clicking on the link below and signing up. Don't forget to connect with me on all of my social media, I've got my Facebook, my Instagram, my Twitter and my personal channel where I talked about lifestyle, which is Lucy Bella Earl.

别忘记查看 Audible,你们可以获得30天的免费试用以及免费的有声书,只需要点击下面的链接并注册。别忘记在我所有的社交媒体上联系我,我有脸书、INS、推特,以及我的个人频道,在那里我谈论生活方式,那就是 Lucy Bella Earl。

Again link down below. I will see you soon for another lesson.

同样的,链接就在下面。我们下节课再见吧。

Then I highly recommend this. . . This is a phrase that says the new and ex. . .

那么我强烈推荐......这个短语说的是新的和......

For example, I never like to visit the same restaurant, restaurant. I really like the weather related idioms.

比如,我从不喜欢去同一家餐厅,餐厅。我真的很喜欢跟天气相关的习语。

I do have a whole video on weather related idioms, I believe and if not, then I should make one definitely. Unless I've covered them all in this video.

我确实有一个视频全是关于天气的习语的,我想,如果不是的话,那么我肯定得制作一个。除非我已经在这个视频里说完了所有的了。

Anyway, that doesn't matter. Number one is number one.

不管怎样,那个没关系。第一个就是第一个。

Number 17. It's more of a proverb than an indiom, an indiom.

第十七个。相比于说它是一个谚语,倒不如说它是一个西语,西语。

,