Money
同学们都知道,
“old和new”
一般是用来表示“旧/新”的意思,
那“old money”就是
手上破旧的纸币吗?
这样理解就错啦,
和小编一起来学习下“old money”的真正的意思吧~
money
英语中old money和new money可不是指
你的钱很旧或很新,
而是说你的家族很有钱!
old money:通常几代家族都很有钱的人,有点像“财主”的感觉。
old money的特征:几代家族都有钱,交际时注重对方身份,不愿意捐钱,也不舍得太花钱,守财型。
海外抖音还一度掀起了一波“old money aesthetic”潮流,穿搭博主们开始模仿起了old money家族的人的穿着打扮——低调耐看又贵气的时尚风格。
如果你还是不清楚old money美学究竟是什么,你可以搜索看看杰奎琳·肯尼迪·奥纳斯、保罗·纽曼、戴安娜王妃等人的风格。你也可以从美剧《绯闻女孩》中找找灵感。old money风格的一个精髓就是,不花哨,穿搭永远追寻着极简、大方、优雅的核心。
和old money对应的
就是new money
new money/rich:指“富一代”,自己创业发家,交际时不看重对方身份,更愿意捐钱, 也会花钱买豪车,别墅, 消费型。比如扎克伯格就是一个new money, 他会花三千万美元在自己家旁边再买四套房, 如下:
注意:虽然这两个词可能带有一定感情色彩,但也可以做中性词。
01
怎么样用英语客观地形容一个人有钱呢?
millionaire:百万富翁
multimillionaire: 千万富翁
billionaire: 亿万富文
well-off :手头宽裕的,不是特别有钱, 但足以过上舒服生活的那种
fairly well off:非常宽裕的
rich:有钱
wealthy:富裕的, 这是一个很正面的词,不像rich有点俗的感觉。
按有钱的级别来分:well-off< rich
02
怎么用英语形容一个“有钱却很粗俗”的人?
vulgar :粗俗的
That new money looks so vulgar.
那个有钱人看起来很粗俗。
03
怎么用英语说自己没钱?
I can t make ends meet: 我入不敷出了
I m short of money recently. 我最近手头有点紧。
I m out of money:我没钱了。
I m broke: 我破产了
好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?
,