锲而舍之朽木不折朗读(诵读经典张戈缁衣)(1)

继承总理遗志 践行全民阅读

锲而舍之朽木不折朗读(诵读经典张戈缁衣)(2)

《‍缁衣》

——缁衣之宜兮,敝予又改为兮

诵读者:

张戈,

长安街读书会企干组成员。

锲而舍之朽木不折朗读(诵读经典张戈缁衣)(3)

★点击收听诵读音频★

《缁衣》

【作者】佚名 【朝代】先秦

缁衣之宜兮,敝予又改为兮。适子之馆兮。还予授子之粲兮。

缁衣之好兮,敝予又改造兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。

缁衣之席兮,敝予又改作兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。

参考注释:

①缁(zī资)衣:黑色的衣服,当时卿大夫到官署所穿的衣服。

②敝:坏。改为、改造、改作:这是随着衣服的破烂程度而说的,以见其关心。

③适:往馆:官舍。

④粲(càn):形容新衣鲜明的样子。一说餐的假借。

⑤席(xí席):宽大舒适。

参考译文:

黑色朝服多合适啊,破了,我再为你做一袭。你到官署办公去啊,回来,我就给你穿新衣。

黑色朝服多美好啊,破了,我再为你做一套。你到官署办公去啊,回来,我就给你试新袍。

黑色朝服多宽大啊,破了,我再为你做一件。你到官署办公去啊,回来,我就给你新衣穿。

参考赏析:

这首诗中洋溢着一种温馨的亲情,因此,与其说这是一首描写国君与臣下关系的诗,还不如说这是一首写家庭亲情的诗更为确切。当代不少学者认为,这是一首赠衣诗。诗中“予”的身份,看来像是穿缁衣的人之妻妾。孔颖达《毛诗正义》说:“卿士旦朝于王,服皮弁,不服缁衣。退适治事之馆,释皮弁而服(缁衣),以听其所朝之政也。”说明古代卿大夫到官署理事(古称私朝),要穿上黑色朝服。诗中所咏的黑色朝服看来是抒情主人公亲手缝制的,所以她极口称赞丈夫穿上朝服是如何合体,如何称身,称颂之词无以复加。她又一而再,再而三地表示:如果这件朝服破旧了,我将再为你做新的。还再三叮嘱:你去官署办完公事回来,我就给你试穿刚做好的新衣,真是一往而情深。表面上看来,诗中写的只是普普通通的赠衣,而骨子里却唱出了一位妻子深深挚爱自己丈夫的心声。

全诗共三章,直叙其事,属赋体,采用的是《诗经》中常见的复沓联章形式。诗中形容缁衣之合身,虽用了三个形容词:“宜”、“好”、“席”,实际上都是一个意思,无非是说,好得不能再好;准备为丈夫改制新的朝衣,也用了三个动词:“改为”、“改造”、“改作”,实际上也都是一个意思,只是变换语气而已。每章的最后两句都是相同的。全诗用的是夫妻之间日常所说的话语,一唱而三叹,把抒情主人公对丈夫无微不至的体贴之情刻画得淋漓尽致。

注:授权发布,本文已择优收录至“长安街读书会”理论学习平台(人民日报、人民政协报、北京日报、新华网、央视频、全国党媒信息公共平台、北京时间、澎湃政务客户端“长安街读书会”专栏同步),转载须统一注明“长安街读书会”理论学习平台出处和作者。

责编:韩培涛;初审:程子茜;复审:李雨凡

锲而舍之朽木不折朗读(诵读经典张戈缁衣)(4)

长安街读书会

锲而舍之朽木不折朗读(诵读经典张戈缁衣)(5)

,