“狼来了”的故事大家已经很熟悉了,在国外也有“狼来了”的故事版本,和中国的故事一模一样,我来为大家科普一下关于wolf狼音乐?以下内容希望对你有帮助!

wolf狼音乐(Crywolf是哭泣的狼吗)

wolf狼音乐

“狼来了”的故事大家已经很熟悉了,在国外也有“狼来了”的故事版本,和中国的故事一模一样。

“狼来了”的英文就是,cry wolf.

在这个谚语中,cry 是动词,动词不能形容wolf,而是哭着喊狼来了的意思。

所以不能理解成“哭着的狼”,如果真的要说,那哭着的狼应该是crying wolf.

1明明什么事都没有,却还是哭,或抱怨。

1)Pay no attention. She's just crying wolf again.

别理她,她又在装哭了。

2)Don't cry wolf too often. No one will come.

别装可怜了,没有人会来的。

3)Growers who cry wolf today about the lack of water will probably be selling their vegetables in a few months.

这些成天假兮兮抱怨缺少水源的种植者,过几天就会出来卖蔬菜。

grower:/'ɡrəuə/ 种植者;饲养者;栽培者

2在其实并不需要的时候,偏要索取帮助。

1)She had repeatedly rung the police for trivial reasons and perhaps she had cried wolftoo often.

她几次三番因为一些鸡毛蒜皮的小事给警察局打电话,她也许真是太小题大做了。

repeatedly: [rɪ'pitɪdli] adv. 反复地;再三地;屡次地

trivial: ['trɪvɪəl] adj. 不重要的,琐碎的;琐细的

rung :[rʌŋ] 大家看到这个的时候可能会有点愣神,可是这个其实是打电话 ring的过去式。

欢迎微信关注“华尔街英语轻松学”

,