身体部位对话英语(与身体部位相关的英语表达)(1)

英语中有很多短语都和嘴、眼睛、腿……等各种身体部位有关,那么这些短语的含义与身体部位有什么关系呢?今天我们就来学习英语中与身体部位相关的表达吧~

1. 你知道“have one’s back against the wall”是什么意思吗?

按直译的话,那就是“某人把背靠在了墙上”?但其实,这个表达真正的意思是“处于绝境;走投无路”。

想象一下,如果是在战斗中,你被敌人逼到了墙边。这个时候背后有墙,根本无路可逃,只有硬着头皮正面迎战,这是不是就是一种走到了绝路上的感觉呢?

来造个句吧:“He really has his back against the wall now that creditors are coming after him for money.”(现在债权人追着他要钱,他真是走投无路了。)

身体部位对话英语(与身体部位相关的英语表达)(2)

2. 如何表达“轻松获胜”呢?

可以用“win hands down”来表达“赢得十分轻松”的意思哦。

这个表达最初是起源于赛马运动。骑手在赛马过程中常常需要紧紧抓住缰绳,以便控制马儿疾驰的方向和速度。而等到终点近在眼前时,胜券在握的骑手便可以放松双手,“hands down”,让马儿冲过终点线。所以渐渐人们就用“win hands down”来形容所有不费吹灰之力就轻松获胜的情形啦。

来造个句吧:“He predicted the French would win hands down in the play-offs.”(他预测法国队会在附加赛中轻而易举地获胜。)

身体部位对话英语(与身体部位相关的英语表达)(3)

3. “a pain in the neck”是“脖子疼”的意思吗?

其实,“a pain in the neck”还可以表示“讨厌的家伙;讨厌的任务”的意思哦。

想一想,在你忙着做事的时候,有个讨厌的人一直围着你说着说那,是不是就像突然发作的脖子疼一样,让人头痛、只想让这烦人的源头赶紧消失呢?

举个例子吧,如果你想对人抱怨你的弟弟调皮,就可以说“My little brother can be a pain in the neck sometimes.”(我弟弟有时可讨厌了。)

身体部位对话英语(与身体部位相关的英语表达)(4)

4. “break one's neck”是“摔断某人的脖子”的意思吗?

除了“摔断脖子”这个基本的意思外,“break one's neck”还可以表示“尽一切力量去做某件事”。

脖子对人的重要性不言而喻。而在成年累月的埋头苦干之下,脖子都几乎要累断了,这样的付出自然是“竭尽全力”。虽然是一种夸张的说法,从中也可以看出这种为做成某件事不留余力的奋勇决心。学会了“break one's neck”这个表达,也要学习一下这种拼搏的精神哦。

再来一起看一个句子吧:“Tomorrow is the deadline, so I'm breaking my neck to finish my essay.”(明天就是最后期限了,我现在拼了命地在赶论文。)

身体部位对话英语(与身体部位相关的英语表达)(5)

5. “pay through the nose”是“通过鼻子付账”的意思吗?

不是哦。“pay through the nose”其实是“花大价钱;被敲竹杠”的意思。

这个表达起源于9世纪的爱尔兰。当丹麦人占领爱尔兰时,他们在岛上强行征收一种叫做“鼻子税”(Nose Tax)的税款。收税时,他们通过统计鼻子的数目来计算总的人口,然后威胁当地人如果不交税就砍伤他们的鼻子,凭此强行收取高昂的税费。所以后来人们用“pay through the nose”来形容“(被迫)花费一大笔钱财”。

举个例子:“Don’t order wine in this restaurant or you’ll really pay through the nose for it.”(别在这家餐厅里点酒,否则你会被白白敲去一大笔钱的。)

身体部位对话英语(与身体部位相关的英语表达)(6)

6. 如何形容某样食物很顶饱呢?

一些淀粉含量高的食物,比如土豆啦红薯啦之类的,在吃下肚之后会产生很强的饱腹感,也就是我们所说的“顶饱”。

那么英文里怎么形容让人很容易吃撑的、顶饱的食物呢?答案就是“stick to one’s ribs”。rib是人的肋骨。“stick to one’s ribs”,直译就是“粘在了肋骨上”。用这种说法来形容那种吃撑后的饱腹感,想想还真是很形象哇。

让我们再来看个句子巩固一下吧:“I want something that will stick to my ribs, like oatmeal.”(我想要的是像燕麦粥之类顶饱的食物。)

身体部位对话英语(与身体部位相关的英语表达)(7)

7. “put your money where your mouth is”是“把你的钱放进嘴里”的意思吗?

并不是哦。在“put your money where your mouth is”这个表达里,mouth并不代表其原本“嘴”的意思,而是象征“说话”这个动作;而money不仅仅是指“钱”,更是象征“实际行动”。说到这儿你有没有猜出来呢?“put your money where your mouth is”其实就是“用行动说话”的意思,有些像我们中文里的一句俗语“又说又练才是真把式”。

比方说,如果有人对你夸下海口说他会去做某事,临了却迟迟不动,这时候你就可以对他说:“Stop talking and put your money where your mouth is!”(别吹牛了,用行动说话!)

身体部位对话英语(与身体部位相关的英语表达)(8)

,