马托斯·帕奥利,波多黎各诗人。诗作抒发爱国主义热情。主要有诗集《泪花集》、《英雄之光》《疯狂之歌》《歌曲集1—3》等。另有回忆录《一个诗人的日记》和一些散文。
村镇
慈悲啊,上帝,对我可怜的村镇发发慈悲心肠!
我可怜的人们会空虚无聊地死亡!
年迈的公证人在消磨时光
担心鸡毛蒜皮的琐事像老鼠一样;
大腹便梗的肥胖的镇长
蘸着生命的汁液犹如蘸酱;
缓慢的交易千年未变,
一群山羊跳跃在阳光明媚的广场;
.
一个乞丐,一匹生满疥藓的灰色瘦马
穿过宽宽的街巷;
寒冷的星期天,昏昏欲唾,难入梦乡,
打弹子,玩纸牌,聚集在赌场;
在这平淡无奇的古老村庄
这群令人厌恶的生命,
这一切都会由于养尊处优、无拘无束
而跌倒、解体、死亡。
.
慈悲啊.上帝!对我可怜的村镇发发慈悲心肠!
在这些朴实的灵魂上放出个流氓
让他将一个不寻常的业绩的赎身的石块
投在他们生命的这一滩死水上……
放出一个窃贼,让他在夜里将那家银行掠抢,
放出一个堂·胡安,让他奸污那位贞洁的姑娘,
放出一个赌业赌徒,让他混入村庄
搅得温顺、可敬的村民人心慌慌。
.
慈悲啊,上帝!对我可怜的村镇发发慈悲心肠!
我可怜的人民将在那里空虚无聊地死亡!
赵振江 译
地貌
贫瘠荒凉的土地上
钻出了仙人掌。
硝土白茫茫,鸟儿飞过
渴得心发慌。
一片片干涸的沼泽
间隔辽阔宽广,
阴沉、凝滞、静默的天穹
笼罩着四面八方。
.
骄阳烤着红色的沼泽
宛似熬汤,
炎热的沙地
反射出干燥的光芒。
夜幕领时垂落,
一片寂静凄凉,
从夜色吮吸着的暗流中
一只癞蛤模
发出一声叫嚷。
.
恐惧、窒息、悲凉。
在压迫坚硬地壳的
死亡线下面,
这里的一切都在默默地经受熬煎,
几只黄色的山羊
在稀疏的灌木中长大,
远处的一头耕牛
回味着睡梦中的孤独和疲倦。
.
这是贫瘠荒凉的土地。
高空倾泻的烈焰
使沼泽中弥漫着
腐败难闻的气息;
阴暗发霉的东西
使夜间闪烁鬼火,
并使那些修长的魔影
在荒野上俏悄地荡来荡去。
.
这就是我生长的地方。
我的童年像一只野山羊
在对人世充满厌恶和仇视的荒地上
将嫩枝儿品尝。
.
这就是我的全部经历:
盐地、干旱、劳累,
充满无以名状的忧伤,
一种毫不动摇的坚定,
发自内心深处的呼唤;
就像一种顽强可怕的蘑菇
生长在松软的土壤上
充满徒劳的、破灭了的希望。
赵振江 译
关注读睡,诗意栖居
面朝大海,用黑色的眼睛寻找光明。读睡诗社创办于2015年11月16日,诗社以“为草根诗人发声”为使命,以弘扬“诗歌精神”为宗旨,即诗的真善美追求、诗的艺术创新、诗的精神愉悦。现已出版诗友合著诗集《读睡诗选之春暖花开》《读睡诗选之草长莺飞》。
,