致敬音乐大师贝多芬(贝多芬诞辰250周年)(1)

报道News|#独家报道RS Exclusive By 宋佩芬、陳凌希

致敬音乐大师贝多芬(贝多芬诞辰250周年)(2)

今天,2020年12月16号,是伟大的作曲家贝多芬(Ludwig van Beethoven)诞辰250周年,你会发现街上四处放着贝多芬的音乐。

为了纪念具有里程碑意义的贝多芬诞辰250周年,美国指挥家“21世纪古典音乐大使”马林·奥尔索普(Marin Alsop),与卡內基音乐厅(Carnegie Hall)合作策划了长达一年的贝多芬庆典,她带领十支乐团,在除了南极洲外的六大洲的演出。

同时,从2019年开始,马林还发起“环球欢乐颂(Global Ode To Joy)”项目,邀请民众录制自己版本的《欢乐颂》,来致敬贝多芬。

马林说,“贝多芬的《欢乐颂》是关于相信我们人类的力量,每个人都会被这个经历捆绑在一起。通过这个项目,我们将把不同的社区聚集在一起。”在YouTube的#Global Ode To Joy 标签下,有世界各地的人们演他们自己的《欢乐颂》。

钢管小提琴演奏版

致敬音乐大师贝多芬(贝多芬诞辰250周年)(3)

米奇吉野与羊合奏版

致敬音乐大师贝多芬(贝多芬诞辰250周年)(4)

小小圣诞老人版

致敬音乐大师贝多芬(贝多芬诞辰250周年)(5)

Rolling Stone大水花 采访了马林·奥尔索普,邀请她来讲述贝多芬对当今世界的影响、对她个人的意义、以及“全球欢乐颂”的重要性。

致敬音乐大师贝多芬(贝多芬诞辰250周年)(6)

1

欢乐颂的力量

致敬音乐大师贝多芬(贝多芬诞辰250周年)(7)

RS:你第一次听《欢乐颂》是什么时候?

MA:我小时候就听过。我认为这是所有年轻音乐家的必学曲目,它成为了我们的一部分。《欢乐颂》的旋律是如此简单,非常适合孩子们学习,我小时候学小提琴就拉过。当然,那时候我不知道《欢乐颂》是什么,但我记得这是一段很容易演奏的旋律。

RS:当你第一次听到交响乐演奏版本是什么感觉?

MA:我第一次听大概11岁的时候,因为又有合唱团又有管弦乐队我当时就在想,这好庞大!对我来说,《欢乐颂》是相当戏剧的作品。

RS:贝多芬对你而言有多重要?

MA:贝多芬是个象征,他体现了音乐的力量,传递着故事的寓意。他是一位极佳的叙事者,他几乎总是给我们同样的信息,那就是通过爱,我们可以克服一切。就像《欢乐颂》一样简单,但是非常重要。

RS:为什么我们总是会回到这首曲目?

MA:有很多原因,这是一首非常复杂的曲子,却包含了基本的东西,它的主题非常直接和简单,它传达着团结和宽容。我认为当全人类的手连在一起时,就可以达成任何的目标。当贝多芬加入人生的时候,会让我们全神贯注。当然,这还是古典交响乐史中第一次加入合唱团。

而且最有趣的一点是,贝多芬唯一在席勒的诗中添加的一句,是由男中音开头的第一句“朋友们啊,不是这些音符! 让我们唱出更多悦耳的,而且更欢乐的。”(O Freunde, nicht diese Töne! Sondern laßt uns angenehmere anstimmen, und freudenvollere.)对今天来说,这是一段格外美好的话,我想对全世界说些什么,让我们停止这一切吧,让我们团结起来,努力取得积极的成果。

RS:你是怎么想到要启动“全球欢乐颂”的项目的?

MA:用什么方式来纪念贝多芬诞辰250周年,这应该是全世界所有的指挥家都在想的,我想创造一种体验的过程,让这首1824年的音乐与21世纪产生联系。

对我来说,这首曲子最显著的特点之一,就是第一个音符发出了重要信息,这是一个纯五度音程(perfect 5th)。从音乐的角度而言,纯5度音程是开放的,它可以属于任何曲调与调号,贝多芬带领我们踏上了一段不可思议的旅程。我想把这整个旅程带给生活在今天的人们,这与席勒原诗上要表达的讯息相同,但更多的是和我们活着的当下,更多与特定地区文化联系,这就是我与卡內基音乐厅合作的原因。

2

更多人加入

致敬音乐大师贝多芬(贝多芬诞辰250周年)(8)

RS:你对“全球欢乐颂”有什么设想?

MA:当时的想法是在除了南极洲以外的六大洲演出。我们计划带来九种不同的文本,光是英文就有三种不同的文本、还有南非的祖鲁文、新西兰的毛利语,然后我想把这些乐章和当地的音乐联系起来,这样就能在乐章之间架起讲述故事的桥梁。

虽然疫情让我们暂停,但是没人愿意放弃这个项目,所以我们要把《欢乐颂》延续到明年,甚至后年。当然它目前所采用的线上形式,还发展出令人意外的结果,让项目有了一个新的生命,比我预想的更广泛地与大众接触。

RS:六大洲的演奏版本有什么区别?

MA:我希望它在每个地方都不一样。当我开始和世界各地的人士讨论时,立刻得到了广泛的响应,从卡內基音乐厅到南非的爱乐交响乐团再到前任的美国桂冠诗人特蕾茜·史密斯(Tracy K. Smith),不断有人被这个想法激励,它被重新想象了。就像我在巴西使用的葡萄牙文和在巴尔的摩用说唱歌手的文本完全不同,但不论什么文本,宽容与和平,人性与团结的主题都被编织其中。

RS: 你怎么做到让这么多人合作?

MA:这个项目最大的收获就是能够和这么多不同的、有天赋的人一起工作。这也是我喜欢做指挥的原因,我的工作就是把不同的人聚集在一起,努力把每个人的优点发挥出来,创造一个整体。所以这几乎是我作为一个指挥的使命,只是范围稍微扩大了一点。

3

贝多芬的见解

致敬音乐大师贝多芬(贝多芬诞辰250周年)(9)

RS:你认为贝多芬会对你的计划做何点评?

MA:我常常想,贝多芬是会来问我:“你干了啥?”还是会对我说:“哦!这很酷。” 我认为是后者,因为贝多芬的愿望就是通过他的音乐与人产生联系。我认为他是今年我们感到如此孤立的完美模范,就像他听不到外界的声音,无法真正与外界接触和联系。

这个项目的目标是联系更多的人,所以我想他一定会对这个想法而激动不已。我认为有时候我们对待这些大师的作品,就像在祭坛上崇拜,但我认为我们越能把这些作品帶到生活中,尤其在今天,作曲家会更高兴。

RS:《欢乐颂》经常被不同的人用在不同的场合,你觉得以下哪种情景最能体现《欢乐颂》的精神:作为欧盟的盟歌?《发条橙》的配乐?还是恶棍汉斯·格鲁伯(Hans Gruber) 在《Die Hard》中打开保险库那一刹那?

MA:《发条橙》与欧盟有天壤之别,但我认为“伟大”可以用各种方式,存在于不同的诠释中。因为人们已经将它吸收,使它成为自己的版本。它让我想起了圣女贞德这样的人物,她可以象征右翼、左派、甚至反宗教,她几乎成了一个普遍的象征。所以对我来说,我喜欢听到新的方式来诠释,像我最近在巴尔的摩与OrchKids合作,这些小孩子们將《欢乐颂》与儿童游戏康克戏结合在一起让曲调混搭。我不觉得这样做是亵渎神明,我觉得这是对贝多芬对致敬。

RS:贝多芬对女指挥家是什么态度?或者他那个时代根本没有女指挥家?

MA:这是个好问题。我无法想象他和一个站在演奏台上的女人有多少接触的经验,但我认为他是一个尊重人才的人。他觉得天赋与才能更重要,不是出生、不是性别、不是你出生的地方,所以我想他会支持女指挥家的。

4

贝多芬代表了什么?

致敬音乐大师贝多芬(贝多芬诞辰250周年)(10)

RS:贝多芬对世界而言,代表了什么?

MA:我认为是一个普世的拥抱、一个无党派、包容的信息、这不是政治问题,而且不是单一针对任何人。这是人们的一种观点,一种非常人性化的信息,让我们放下先入为主的观念,努力向我们拥有的力量敞开心扉,就像人们在一起一样。这种快乐是非常強大的情感。从世界不同角落所传来的录像中,我也看到人们如何克服困难,分享喜悅,这是非常有力量的。

RS:除了音乐会之外,你打算如何把“全球欢乐颂”延伸到贝多芬250周年庆之后的未来?

MA:我想“全球欢乐颂”已经开始有自己的生命,人们开始分享给他们带来的快乐,分享庆祝快乐的信息就成了自己的项目。我们得到了来自世界各地令人惊喜的视频,许多令人感动和美妙的信息。对我来说,这是这个项目的完美体现,它有点超越了我们的音乐会,最终变成了一个关于传达信息的载体。

RS:你最大的快乐是什么?

MA:这是一个很难回答的问题。我在管弦乐队和音乐家们一起创作音乐对我来说是一种快乐,是一种永无止境的快乐源泉。但我认为从个人角度来说,是感受到我儿子的幸福。快乐和感动是很私人的,我的快乐不一定是来源于我的,我想这就是快乐的美,快乐是关于其他人,以及我们如何与他们互动。

致敬音乐大师贝多芬(贝多芬诞辰250周年)(11)

,