在日常生活中,有时会有人突然要求你帮忙,有时我们已经安排的很满了,就说“我有事”来委婉拒绝别人 。
那么在英文中,这个委婉拒绝的表达该怎么说呢?
如果将“我有事”直译成 "I have things", 那就是中式英语了。 "I have things"通常有两种意思,一是“我有东西”、二是“我要拿一些东西”,意思差远了!
那么“我有事”英语怎么说?
我们平常所说的“我有事”,指的是“我有事情(去做)” ,所以才要婉拒对方 。
所以“我有事”的正确英文表达是 "I have things to do.",这是偏正式的说法 。
还有一种偏口语化的表达是“I've got stuff (to do).”,stuff [stʌf] 泛指说/做的事、活儿,在电影中我们经常会看到这个短语。
例句:
--Would you like to have dinner with me?
-- Sorry, I have things to do.
一起吃个晚饭怎么样?
不好意思,我有事。
I have to go now. I've got stuff to do.
我现在得走了,我有事要做。
“手头有很多事情要做”的英文表达
有时候我们的确自己也忙不过来,更别说帮助别人忙啦。
到时候可以说我手头有很多事要做,“I have a lot of things to do.”
另外有一个更口语化的表达"have(get) one's hands full ",指非常忙;手头有很多事要做 。
例句:
Could I talk to you later? I've got my hands full right now.
我能晚点跟你说吗?我现在手头有好多事儿。
"我没事"英语怎么说?
“我没事”也是我们日常生活中的常用语,虽然大多数情况下都是假装很好,其实一点都不好,它的英文我们在一年级就学过:“I'm fine.”
当身边朋友明显是在假装很好说I'm fine时,我们可以这样关心的问:
You sure? I'm worried about you.
真的?我很担心你。
Come on, tell me the truth.
快点,告诉我你怎么样了。
If there's anything I can do to help just let me know.
有什么我能帮助你,尽管告诉我。
,