英语谚语需要引号吗(英语日常易混淆的俗语)(1)

(1)at the 11th hour 字面含义:十一点

真实含义:掐在12点前的最后一小时,意思是非常迟,到了最后的关头

例:He always arrives at the office at the 11th hour.

他总是最后一刻才到办公室。

(2)bring to the table 字面含义:带到桌子上来

真实含义:能放到台面上的东西,也就是能出得了手的东西

例:I hope that you can show me something that can be brought to the table.

我希望你能给我展示一些上得了台面的东西。

(3)get your foot in the door 字面含义:跨进门

真实含义:推开了一扇新的大门,进入新的领域

例:He was thirsty to learn something new when he got his foot in the door.

进入新的领域之后,他对新知识如饥似渴。

,