我们都知道

kill的意思是杀死、扼杀;破坏;终止

它代表着杀戮、邪恶

给人的感觉很凶狠、很可怕

但其实在歪果仁的生活中

它们的用法却没有那么冷血吓人

可以说这个“kill”不太冷

kill什么词性(kill看起来不像好词)(1)

kill the mood

mood名词表示情绪;氛围

kill the mood

意思就是破坏情绪;破坏氛围

当你和朋友们玩得正开心

非常愉快的时候

看到了你不想见到的人

或者不开心的事情

你会觉得很扫兴

这也太破坏气氛了吧!

例:He can’t stop telling boring jokes. He’s killing the mood.

他一直在讲冷笑话,破坏氛围。

kill什么词性(kill看起来不像好词)(2)

kill sb/ sth with kindness

当看到kill sb的时候

心又提起来了

不是说今天的kill不可怕吗?

没错,这个词组没这么可怕

它的意思是把...宠坏

例:You will kill the child with kindness.

你溺爱孩子会害了他。

kill什么词性(kill看起来不像好词)(3)

kill the time

如果kill不是杀死的意思

那应该是就是终止时间的意思吧

不对哦,这个词组的意思是

消磨时间;打发时间

例:I'm just killing time until I can talk to the manager.

我正在消磨时间,直到能跟经理交谈。

kill什么词性(kill看起来不像好词)(4)

除了以上比较消极的意思

kill还充满了正能量、非常有趣和聪明的色彩

如果你想夸赞别人

good、perfect已经用到烦得不能了

可以试一下kill

kill it表示极其擅长某件事、某方面做的很好

例:Chris kills it on drums.

克里斯打鼓打得极好。

kill什么词性(kill看起来不像好词)(5)

kill也表示非常有趣

当你听到或者看到有趣的事情

可以用kill表达

例1:He told us a killing story about her driving test.

他向我们讲述了一件关于她考驾照的极滑稽的事

例2:Stop it! You re killing me!

别说了!你都把我笑死了!

kill什么词性(kill看起来不像好词)(6)

kill还非常聪明

比如:

kill the clock

这个短语的意思是采取拖延战术

例:We tried to kill the clock, but we fumbled the ball.

我们试图采取拖延战术,但是不幸失球。

kill two birds with one stone

从字面意思看

用一个石头打了两个鸟

没错,它的意思就是一石二鸟;一举两得

这真的是有大智慧!

例:How do we kill two birds with one stone?

问题是我们怎么一石二鸟?

kill什么词性(kill看起来不像好词)(7)

make a killing

是个常用的美式俚语

意思是发大财;赚大钱

例:I often hear someone make a killing in Las Vegas.

我经常听人说有人在拉斯维加斯发了一笔横财。

dressed to kill

可不是穿好衣服去杀人

它指的是穿着极尽奢华或者时髦的衣服

给人深刻印象的意思

例:You are dressed to kill today!

你今天的打扮酷毙了。

kill什么词性(kill看起来不像好词)(8)

kill the pain

kill本来就够让人觉得疼了

加上pain岂不是更痛苦了

但它的意思其实是止疼

例:The medicine can kill the pain.

这种药物可以止痛。

kill the snake

这个词组和蛇没有啥关系

它等于call from nature

表示去洗手间

例:I gotta kill the snake.

我去个洗手间。

kill什么词性(kill看起来不像好词)(9)

你学会了吗?

,