Funeral Blues

葬礼蓝调

日式阴郁诗歌(周末读诗FuneralBlues)(1)

Stop all the clocks, cut off the telephone,

停止所有的时钟,切断电话

Prevent the dog from barking with a juicy bone,

给狗一块浓汁的骨头,让他别叫

Silence the pianos and with muffled drum

黯哑了钢琴,随着低沉的鼓

Bring out the coffin, let the mourners come.

抬出灵怄,让哀悼者前来。

Let aeroplanes circle moaning overhead

让直升机在头顶悲旋

Scribbling on the sky the message 'He is Dead'.

在天空狂草着信息他已逝去,

Put crepe bows round the white necks of the public doves,

把黑纱系在信鸽的白颈,

Let the traffic policemen wear black cotton gloves.

让交通员戴上黑色的手套。

He was my North, my South, my East and West,

他曾经是我的东,我的西,我的南,我的北,

My working week and my Sunday rest,

我的工作天,我的休息日,

My noon, my midnight, my talk, my song;

我的正午,我的夜半,我的话语,我的歌吟,

I thought that love would last forever: I was wrong.

我以为爱可以不朽:我错了。

The stars are not wanted now; put out every one,

不再需要星星,把每一颗都摘掉,

Pack up the moon and dismantle the sun,

把月亮包起,拆除太阳,

Pour away the ocean and sweep up the wood;

倾泻大海,扫除森林;

For nothing now can ever come to any good.

因为什么也不会,再有意味。

Written by John Fletch(W·H·奥登)

Translated by 娜斯

Read by Tom Hiddleston(汤姆·希德勒斯顿)

简介

【关于奥登】

奥登是公认的现代诗坛名家,也是著名的gay。46岁时开始和18岁的诗人Chester Kallman相恋,1973年(66岁)奥登在维也纳死于心脏病,两年后Kallman(40岁)死于雅典。

【关于本诗】

The first, and less widely known, version of the poem, written and published in 1936, has five stanzas; the 1938 final version has four. Only the first two stanzas are the same in both versions. The 1936 version was a satiric poem of mourning for a political leader, written for the verse play The Ascent of F6, by Auden and Christopher Isherwood.[1] The 1938 version was written to be sung by the soprano Hedli Anderson in a setting by Benjamin Britten. This version was first published in the anthology The Year's Poetry, 1938, compiled by Denys Kilham Roberts and Geoffrey Grigson (London, 1938). Auden then included it in his book Another Time (New York, 1940) as one of four poems headed "Four Cabaret Songs for Miss Hedli Anderson"; the poem itself was titled "Funeral Blues" in this edition. (Auden never gave the poem any other title.) The text in the British edition of Another Time has a misprint, showing "woods" for the correct reading "wood"; this error does not occur in any other edition.

In Auden's Collected Poetry (1945) "Funeral Blues" is poem XXX in the section "Songs and Other Musical Pieces". In his Collected Shorter Poems 1927–1957 (1966), it is poem IX in the section "Twelve Songs" in Part II, "1933–1938"; the same numbering appears in his posthumous Collected Poems (1976, 1991, 2007).

Britten wrote a setting of the poem for chorus and instrumental group as part of his incidental music for the first production of The Ascent of F6 in 1937, and later arranged it for solo voice and piano in a collection of settings of Auden poems under the title Cabaret Songs.

翻吧·与你一起学翻译

translationtips

日式阴郁诗歌(周末读诗FuneralBlues)(2)

长按识别二维码关注翻吧

,