定风波原文及意思(译典定风波)(1)

译 典

2020.2.1 第92期

定风波原文及意思(译典定风波)(2)

定风波原文及意思(译典定风波)(3)

寻春

——调寄【定定风波原文及意思(译典定风波)(4)风波】

沈尘色

谁复言之春有声。

寻春相约少年行。

爱惜绿杨休系马。

还怕。

不知春意悄然生。

堤上草芽如梦醒。

轻冷。

任风吹拂莫相迎。

始信春来应有处。

推去。

人间彼此各阴晴。

沈尘色,1969年生,江苏南通人。曾获2010年中华诗词研究院词组屈原奖。著有《清名家词传》五册(江苏大学出版社)。诗词散见《诗潮》《诗书画》《中华书画家》等。

SHEN Chense, born in Nantong, Jiangsu Province in 1969, won the Qu Yuan Award of the Lyrics Group at the Chinese Academy of Poetry in 2010. His publications include the five-volume The Biography of Qing Lyricists (by Jiangsu University Press). His poems and lyrics are found inPoetry Tide, Poetry, Calligraphy and Painting, ChineseCalligraphers and Paintersand so on.

定风波原文及意思(译典定风波)(5)

Looking for Spring

--In Tune of Be Still

By SHEN Chense

Tr. ZHAO Yanchun

Who says again spring will come with a blow?

For spring we invite some guys and we go.

We won’t tie our steeds as the trees are held dear.

We still fear.

We don’t know on the sly spring has come here;

On the dyke grass sprouts now wake from their dream.

A cold gleam.

Let the windblow, to it you needs not beam;

Spring comes a sit should with a breath or blow.

Let it go.

With shine or shade in life, our world is so.

定风波原文及意思(译典定风波)(6)

定风波原文及意思(译典定风波)(7)

译者简介

赵彦春,博士生导师,上海大学中国文化翻译研究中心定风波原文及意思(译典定风波)(8)主任,国际学术期刊Translating China 主编,国际汉学与教育研究会会长、传统文化翻译与国际传播专业委员会会长、中国先秦史学会国学双语研究会执行会长,中国语言教育研究会副会长,其翻译作品,被誉为“有史以来最美汉英翻译”“神翻译”“神还原”。

Biosketch of the Translator:

ZHAO Yanchun: Professor of English at Shanghai University, Director of Center for Translation of Chinese Culture, Editor of Translating China, President of International Sinology and Education Society, President of Chinese Culture Translation and International Promotion Committee, Executive President of Chinese Classics Bilinguals’ Association, Vice President of China Language Education Association, a proponent of the principle of translating poesie into poesie and classic into classic. His translations have been widely reported and acclaimed as the unprecedented Chinese-English translation, the best, the choice, the cream.

栏目策划:金石开

栏目主编:赵彦春、莫真宝

组稿编辑:吕文澎

本期作者:沈尘色

本期译者:赵彦春

中英朗诵:朱盛杰

英文书法:凌光艺

本期排版:姜 巫

,