枉道事人

父母之邦

《论语·微子》

【原文】

柳下惠为士师,三黜。

人曰:“子未可以去乎?”

曰:“直道而事人,焉往而不三黜?枉道而事人,何必去父母之邦?”

【今译】

柳下惠担任掌管刑罚的司法官时,多次被免职贬退(三黜)。

有人问他说:“您不能离开这里(鲁国)吗?”

柳下惠回答说:“坚持正直的道义去事奉人,按正道辅助君王,到哪里去又能够不得到多次罢免的遭遇呢,去哪里而能不被多次贬退呢?如果用邪道去事奉人的话,若以枉道辅助君主,那又何必要离开自己的祖国、故国家园(去父母之邦)呢?”

【赏析】

柳下惠:姓展,名获,又名禽,鲁国的贤大夫。“柳下”是他的封地名,“惠”是谥号。

柳下惠是个正直的、有能力的贤人,孔子对他的评价很高。

本篇孔子以十分沉痛的语气,道出了当时官场的腐败,既然到处都一样,还不如就留在生养自己的父母之邦。

成语“父母之邦”、也作“父母国”、“父母之国”义为父母所在的国家 one's mother country,自己的乡土,亦即自己出生长大的国家,即祖国 motherland. 书面语多用于称祖国。

成语“枉道事人”本为以歪斜的方法来侍奉上司。后形容用不正当的方式,不择手段讨好献媚他人。

它启示我们:为人不尚虚假,当真实透明。

孝弟也者其为人之本也(父母之邦枉道事人论语)(1)

,