瓦尔登湖中文译本谁翻译的好(瓦尔登湖经典摘抄)(1)

如果没有跟梭罗一起经历瓦尔登湖的四季,可能觉得这些话都是很空的大道理,不妨让自己安静下来,读读这本书。清澈的湖水洗涤心灵,思想的力量不可估计。

——我们如大自然般悠然自在地生活一天吧,别因为有坚果外壳或者蚊子翅膀落在铁轨上而翻了车。让我们该起床时就赶紧起床,该休息时就安心休息,保持安宁而没有烦扰的心态;身边的人要来就让他来,要去就让他去,让钟声回荡,让孩子哭喊——下定决心好好地过一天。

P4我看见许多年轻的同乡继承了农场、房屋、谷仓、牲畜和各种农具,这对他们来说是很不幸的,因为这些东西得来容易,要摆脱却很难。他们倒不如出生在旷野中,吮吸着狼奶长大,那样反而能够更清楚地认识到自己如此辛劳到底是为了什么。

P5人性最美好的品质就像水果表皮的白霜,只有通过最谨慎的处理才能得到保留。然而我们无论对待自己,还是对待他人,都不曾如此温柔。

P8如果说我有什么懊悔的话,那就是恼恨我自己太过循规蹈矩。从前我真是鬼迷心窍了,怎么会表现得那么安分守己呢?

P10就目前这个季节而言,如果想在这个地区生活,根据我自己的经验,只需要几件工具,比如说一把刀、一把斧头、一根铲子和一辆独轮车,那就足够了,爱读书的人还需要油灯、文具和几本书,这些算是准必需品吧,花很少的钱就买到。

P11绝大多数奢侈品,以及许多所谓的生活的舒适,非但是多余的,而且还会妨碍人类的提升。

P16普遍而言,人们追求衣服时髦或者至少干净并且没有补丁的心情,远比追求良知完整无损的心情要迫切。

P16因为他在乎的不是真正值得尊敬的东西,而是表面上受人尊敬的东西。

P17蛇蜕皮、蝶破蛹时也是如此,都是由内在的努力和生长引起的;而衣服不过是我们外表的壳层和尘世的束缚。

P018巴黎的猴王戴上游客的帽子,美国所有的猴子都会争相仿效。

p019许多男人和女人都热爱新款式,这种幼稚而低级的趣味促使他们眯起眼睛朝万花筒里看,希望能发现这代人目前需要的是哪种衣服。…比较起来,纹身其实并不像人们说的那么荒唐。就单凭图案纹到皮肤里并且不能更改这一点,它也算不上是粗俗的行为。

P22在我看来,商品的价格就是你用来换它的那部分生命,有的是立刻就能换到手,有的需要你慢慢偿还。

P23据说商人绝大部分,一百个人里面有九十七个,是注定要失败的.

P23,他们的失败很多时候并不是金钱方面的失败,而纯粹是无法履行约定的失败,因为履行约定太麻烦了;也就是说,破产的其实是他们的道德品质。

P25绝大多数人似乎从来没想过房子到底是什么,只是看到邻居有房子,便想着自己也必须有一座,于是落得终生穷困,而这其实是毫无必要的。这就好比有人已经穿着裁缝为他量身定做的皮衣,逐渐抛弃了棕榈叶做的草帽或者土拨鼠皮做的皮帽,却还抱怨生活太过艰难,因为他没钱给自己买一顶皇冠!…我们总是想要学会如何得到更多的东西,但有时候应该学学如何满足于更少的东西吧?

p36不仅我们的大学如此,其他上百种“先进的现代设施”也概莫能外;大家对这些东西都有种幻觉;其实它们未必是有积极意义的进步。这些东西是我们向魔鬼借了高利贷做出来的,魔鬼不断地从中收取利滚利的回报。我们的发明往往是漂亮的玩具,只会分散我们的心神,让我们忽略各种正经的事情。

p37把人生中最美好的阶段用来赚钱,以便能够在人生中最没有价值的阶段享受一点值得怀疑的自由。

p45这些身外之物就好像是陷阱,…他要是像狐狸那样,只把尾巴丢在陷阱里,那还算是幸运的。

p48无论什么东西,只要一经买卖,都会变得不祥;哪怕你交易的是来自天堂的福音,生意的本质也会将这件事变得很邪恶。

p49信念和经验都让我深深地相信,只要朴素地、明智地生活,在这世间谋生并非痛苦的差事,而是欢快的娱乐;

048由于我知所取舍,尤其重视我的自由,也由于我能够忍受艰苦的生活,而且还能过得很好,所以我并不想浪费时间去谋取华美的地毯或者其他高级的家具,或者佳肴美食,或者希腊式、哥特式的房子。如果有人能够不费吹灰之力就获得这些东西,并且获得后知道合理地使用它们,那么我也并不反对他们的追求。

p49其实我倒不强求别人采取我的生活模式,既因为在他熟练地掌握这种方式之前,我自己可能已经过上另一种生活,也因为我希望这世界上有尽可能多与众不同的人;但我盼望每个人都能非常清醒地去发现和追求他自己的生活方式,而不是模仿他的父亲、母亲或者邻居。那个年轻人可以去盖房、种树或者航海,反正无论他想做什么,大家都不要阻拦他就好。

p51人世间最难闻的莫过于变了味的好事。

p57一个人能抛下的东西越多,他就越是富裕。

p63我想要坚定地像斯巴达人[320]那样去生活,把各种和生活无关的东西统统击溃;我要划出宽广的战场,仔细消灭所有的浮华和琐碎,将生活逼到某个角落,剥掉它全部的伪饰,如果它的真面目是低贱的,那么我就彻底地认清它的低贱,并将其公诸世人,如果它的本质是高尚的,那么我就切实地去认识它的高尚,并将其如实地记录在我的下一篇游记里。

p64如今的生活太过匆促。人们认为这国家有必要兴办商业,出口冰块,借助电线交谈,以及乘坐时速三十英里的交通工具,他们对此深信不疑;但至于我们应该活得像狒狒,还是像人类,大家反倒不确定了。

p64我们的人生被许多无足轻重的事情耗费了。人真正需要的东西,基本上十个手指就能数得过来,顶多再加上十个脚趾,其他的都是可以丢弃的。简单,简单,再简单!

p65“请告诉我这地球上有什么新闻,随便发生在哪个人身上的都可以。”于是他喝着咖啡,吃着面包卷,翻阅起报纸,看到今天早晨有人在瓦奇托河畔被挖掉了眼珠[332],浑然不觉他其实生活在这世上某个深不可测的黑暗巨洞[333]里,而他自己的眼睛尚未发育完全[334]。

p66狗屁新闻!更重要的是去了解那些永不过时的东西!

p70为我们自己或者后代积累财富也好,成家立业或开疆辟土也好,甚至包括谋取名望在内,这些都是凡俗速朽的事情,唯有对真相的追求是永垂不朽的。

p71古代语言超越了日常生活的琐碎,具有永恒的启发和激励的作用。

p71经典不就是人类最高贵思想的记载吗?它们是仅有的不会失效的神谕;关于现代生活的种种问题,都能在经典中找到答案……

p72怪不得亚历山大远征途中总是用珍贵的箱子随身携带《伊利亚特》。文字是最贵重的圣物。

p73真正的好书不会像奢侈品那样麻醉我们、让我们的思辨能力昏然睡去,而是需要我们踮起脚尖去拜读,需要我们将最敏锐和清醒的辰光奉献给它。

p75离开学校之后,我们只看《小阅读》和故事书,可那些本来是给小孩和初学者看的;我们的阅读、谈吐和思维统统处在很低的层次上,简直与矮人和侏儒没什么区别。

p76我们花了许多钱来治疗身体的病痛,对精神的疾患却不管不顾。如今我们应该设立非公办学校,这样无论男女,成年之后都能继续接受教育。

p77贵族我们并不想要,我们想要的是高贵的城镇。如果有必要的话,少建一座桥吧,要过河绕点路也无妨,请至少修起一座知识的拱桥,让它跨越包围着我们的、黑暗的无知深渊。p78没有任何方法和教导能够超越永远保持清醒的必要性。

p78沉浸于那种不受干扰的孤寂和安宁…这些光阴就像夜晚之于玉米,能够促使我成长;

p89酩酊的醉意非但淹没不了往日的记忆,反倒让它们感到肚子里装满了苦水。(总结者按:青蛙这一大段都非常精彩)

p91实际上,我拥有专属的太阳、月亮和星星,以及一个小小的世界。夜晚不曾有过客途经我的房子,或者来敲打我的门扉,仿佛天地间唯我一人而已;

p92然而我有时候深切地感受到,最美好、最温柔、最纯洁、最鼓舞人心的相处,很可能是人和自然的相处,哪怕对可怜的厌世者和最忧郁的人来说,情况也是如此。人只要心智健全,又生活在大自然里,那就不会为任何事物感到忧伤。

p93我从未觉得孤单,或者说从未因为感到孤寂而郁郁寡欢。

p94在大多数情况下,我们所忙碌的无非是些肤浅而短暂的事情。它们其实分散了我们的心神。最接近万物的乃是那种使万物得以存在的力量。接近我们的是那些永远在发挥作用的最伟大规律。

p95只要达到一定的思想境界,对于人世间种种行为及其后果,我们都能淡然处之;所有的事情,无论是好是坏,就像河流般从我们身边流过。

p96我们不得不遵守某套规则,美其名曰礼仪与礼貌,以便能够忍受如此频繁的会面,而不至于相互争吵。

p96上帝是孤单的,可是魔鬼呢,他就完全不孤单啦;他看见许许多多的伙伴,他的名字叫做群。

p100人世间有许多我们要是大喊大叫便无法说出来的美好事物。

瓦尔登湖中文译本谁翻译的好(瓦尔登湖经典摘抄)(2)

p103他是个很熟练的伐木工人,也很醉心于锤炼和提高这门技艺。他贴着地面把树砍倒,这样随后萌发的新芽就能长得更好,运送木材的滑车也可以从树桩上驶过;他并不需要用绳子来帮忙把树拉倒,而是把树的下端砍削得很细,最后双手一推就能让其倒下。我觉得他很有意思,是因为他非常安静和孤寂,然而又非常快乐;他的双眼洋溢着愉快与满足的神采。他的欢乐是毫不造作的……

p106“我一直很笨,”他说,“从小就是这样;我并不聪明;我和别的小孩不同;我的脑袋不好使。这大概是上帝的旨意吧,我觉得。”他的人活生生地证实了这番话。对我来说,他是个形而上的谜团。我很少遇到如此坦诚的人——他说的每句话都是如此的简单、诚恳和真实。实际上,他表现得越谦卑,就显得越高贵。

p116至少古代的诗歌和神话都已表明,耕耘原本是一门神圣的艺术;只可惜我们如今耕作时太过仓促和粗心,而我们的目标只在于拥有大型的农场和大量的庄稼。

p120只有到了迷路之后,换句话说,只有到了失去这个世界之后,我们才能开始找到我们自己,才能发现我们所处的位置,以及我们与万事万物的联系是多么紧密。

p130从群山环绕的小湖中央望去,周边的树林真是最好不过的背景,显得出奇的美丽;因为倒映着树影的湖水充当了最美的前景,除此以外,曲折的岸线也让树林拥有了最自然和悦目的边界。

p130湖泊是大地上最美丽、最生动的景物。它是大地的眼睛;凝望着湖水的人可以测量自身天性的深浅。

p132它是石头不能将其击破的镜子,它的水银永远不会消褪,它的花纹会得到大自然不断的修补;它的表面永远是光亮的,风暴和灰尘不能使其变得黯淡;任何不洁之物落到这面镜子上都会沉没,或者被太阳的刷子——这是光的擦拭布——掸走;呵在镜面上的气将不留痕迹,而它自身呵出的气则高高升起,变成天空中的云朵,而且还会倒映在它的怀抱里。水域出卖了空气里的精灵。它持续地从上方接受新的生命和动作。它本质上是天与地的媒介。

p137他农场里的每样东西都有价钱;只要有人买,他连风景和上帝都可以扛到市场去卖;其实金钱就是他的上帝;在他的农场上,田地生长的不是庄稼,草原盛开的不是鲜花,树木结出的不是果实,而全都是钱;

p146尽情地享受大地吧,但别去占有它。世人往往缺少冒险精神和信仰,所以他们忙于买卖经营,过着奴隶般的日子。

p151“几乎所有的成虫吃的东西都比幼虫少得多。等到好吃的毛毛虫变成蝴蝶……等到贪婪的蛆虫变成苍蝇”,它们只要吃几滴蜂蜜或者其他甜汁便已足够。…饕餮者是处于幼虫时期的人,有些民族整个都处在这种阶段,那些民族的人没有理想和想象力,有的是出卖了他们的便便大腹。

p152只要足够果敢和坚定,他就能将绝路变成坦途。

p153能够污秽人的,不是吃进嘴里的食物,而是不知餍足的食欲。应该受到谴责的不是食物的数量或品质,而是对口腹之欲的痴迷;假如你吃东西不是为了维持我们的生命,也不是为了激发我们的灵感,而是为了喂饱控制我们的馋虫,那么你应该感到惭愧。

p155饕餮、贪杯、好色或嗜睡其实是一回事。它们无非都是肉体的欲求;只要看到有人犯了其中之一,我们便知道他是耽于声色犬马之徒。

p168如今将近绝种的地栗子到时将会东山再起,在严寒与荒野中茁壮成长,证明它自己是土生土长的植物,重拾它在古代充当那个游猎部落主食时曾拥有的重要性和尊严。

p169砖块上的砂浆有五十年的历史,据说年代越久越是坚硬;但这其实属于那种人们不知真假、只会人云亦云地重复着的说法。那些说法本身倒是会历久弥坚,需要用灰匙猛敲很多下才能让自作聪明的老人不再相信它们。

p184这些地窖窟窿宛如荒废的狐狸巢窟,或者是古老的洞穴,都曾有过人类生活的喧嚣与热闹,人们曾在这里以各种形式和方言讨论过“命运、自由意志和确凿的预言”

p184那些黝黑的孩子压根就没想到,只有两个芽眼的枝条,被他们插在屋子阴影下的地里,再经过每日浇水,竟然能够落地生根,活得比他们和在后面提供庇护的房屋本身还要长久,比大人的院落和果园还要长寿,在他们长大成人、与世长辞半个世纪以后,还能向孤独的漫步者诉说着他们的故事,而且花朵依然那么灿烂,气味依然那么芳香,好像第一个春天那样。

p188对他这样的蓝衣客来说,最适合他的屋顶是和他的安宁相得益彰的高旷苍穹。我相信他是不会死的,大自然无法伤害他。

p194刹那的怜悯缚紧了后者的手臂;但那种心情转瞬即逝,猎人随即不假思索地举枪瞄准,然后“砰”的一声,狐狸从石上翻身滚下,横尸于地。

p196它的大眼睛显得幼稚而不健康,简直有点肿。我踏上一步,哇,但见它立即弹起,优雅地舒展它的身体和四肢,在雪地上逃之夭夭,很快就让树林出现在我和它之间——这自由的野生动物展现着它的活力和大自然的尊严。

p197我从这扇窗俯视鱼儿安静的客厅,但见里面光线柔和,好像是隔着磨砂玻璃照进去的,铺满细沙的湖底依然是夏天的模样;那里宛如琥珀色的黄昏天空,总是给人宁静肃穆的感觉,和湖里居民冷淡安详的气质相得益彰。原来除了头顶,我们脚下也有天空。

p199因为秤砣半路便已搁浅,他们却还徒劳地把绳子放下去,其实真正深不见底的,是他们对奇迹的向往之情。

p207清晨时分,我在《薄伽梵歌》包罗万象的恢弘哲学中沐浴着心智,这部作品的历史非常悠久,和它比起来,我们的现代世界及其文学作品是那么的拙劣而琐碎;我很怀疑那种哲学可能专属于遥远的古代,它的崇高圣洁是我们现在的思想所望尘莫及的。

p211太阳的光线终于获得了合适的角度,温暖的风吹散了雨雾,融化了堤岸上的积雪,太阳笑眯眯地驱赶着迷雾,照耀着下方有着许多河道纵横交错的大地,而在那赤褐色和白色的大地上,在缭绕的雾气中,旅人从一个小岛走向另一个小岛,欣然聆听着数以千计的细流和小溪淙淙的乐曲,而冬天的血液,就在这些溪流里,盈盈满满地流淌而去。

p214没隔多久,不仅在这些路堤上,而且在每个山丘上,在每处平原上,在每个洞穴里,冰霜破土而出,像是冬眠的走兽从洞穴里走出来,在乐曲的陪伴下寻找大海,或者乘坐云朵迁徙到别的地方。温言软语的解冻比手持铁锤的索尔更加厉害。前者化开事物内部的寒意,后者只会把东西敲得粉碎。

p215春天的第一只麻雀来啦!一年就这样在万象更新中启幕!蓝鸲、歌带鹀和红翅黑鹂发出银铃般的微弱啼唱,响彻了部分裸露着的潮湿原野,仿佛最后的冬雪叮叮咚咚地飘落!在这样的时刻,所谓历史、纪年、传统以及一切的启示录,又算得了什么呢?

p218青草因为一阵细雨而变绿很多。我们对未来的憧憬,也会因为有了更高尚的想法而变得光明。

p218在愉快的春日早晨,所有人的罪行都得到赦免。

p218太阳如此持续地燃烧,最恶毒的罪人也会迷途知返。自身重获清白以后,我们察觉到邻人的清白。

p219那是我见过最轻盈的飞翔。它不像蝴蝶那样翩翩起舞,不像体型更大的老鹰那样直冲霄汉,而是怀着骄傲的信心在空中玩耍;它反复地在奇怪的笑声中升起,重复着它那自由而优美的坠落,宛如鸢鸟[1003]般不停地翻滚而下,然后又从容地高高飞起,仿佛它从来不降落在大地上。它独自在那里玩乐,好像在宇宙里没有伴侣,也不需要伴侣,只需要清晨和天空来供它玩耍。它并不孤独,反倒让下方的整个大地变得孤独。

p220我喜欢看到大自然存在着各种各样的生命,数量和种类多得它们可以自相蚕食;柔弱的生灵很容易被压成一团肉酱——比如说被鹭鸟吞食的蝌蚪,或者在马路上被压扁的乌龟和蟾蜍;有时候血肉会像雨点般飞溅!我们必须明白,说到这种事情,谁也没有责任。明智的人会觉得双方都是清白无辜的。毒药未必有毒,创伤也未必致命。同情是非常经不起推敲的。它必须是转瞬即逝的。它的各种诉求不可能被类型化。

p224你要无论冬夏,日夜兼程,直到太阳沉下去了,月亮沉下去了,哪怕最后连大地也沉下去了。

p225如果你在空中修建了几座楼阁,你的心血未必会白费;那就是它们应该在的地方。现在请把基础摆到它们下面去。

p225至于未来或者前景,我们应该抱着开放的态度,顺其自然,别明确地限定我们将来应该是什么模样;至于过去或者从前,那就像我们的影子,无非是表明我们还在阳光下活着而已,应该将其抛在身后。

瓦尔登湖中文译本谁翻译的好(瓦尔登湖经典摘抄)(3)

,