欢迎收听玩词匠人,趣味词汇串讲,让我们一起把英语单词玩起来。

今天的动物成语,让我们聊聊关于老虎tiger的成语。

关于老虎,有怎么样的说法呢?让我们往下看~

三千五百词如何背(词解雅辑捋一捋)(1)

三千五百词如何背(词解雅辑捋一捋)(2)

三千五百词如何背(词解雅辑捋一捋)(3)

习语卡片

HaveA Tiger by the Tail

从字面意思理解,have a tiger by the tail

意思是:握住一只老虎的尾巴。

等等,你说什么?

握住老虎的尾巴!!

三千五百词如何背(词解雅辑捋一捋)(4)

老虎表示很不高兴啊!!

你再...你再摸我试试!!

三千五百词如何背(词解雅辑捋一捋)(5)

再摸我,我就要...我要咬自己了啊!!

那么,have a tiger by the tail究竟什么意思呢?

让我们一起来捋一捋~

三千五百词如何背(词解雅辑捋一捋)(6)

习语词解

三千五百词如何背(词解雅辑捋一捋)(7)

英文释义:

to have a very difficult problem to solve

中文释义:

骑虎难下;处于未预料到的窘境

运用场景:

Trying to deal with the problem of drugs on the streets is like having a tiger by the tail.

试图处理街头毒品交易问题要比预想的难得多。

习语起源

三千五百词如何背(词解雅辑捋一捋)(8)

尽管起源很难说清,但这个习语并不难理解。Have a tiger by the tail的字面意思就是“握住了老虎的尾巴”。想想看,一个握住老虎尾巴的人该怎么办呢,看似好像控制住了老虎,但一松手,老虎就该采取行动了。

这确实是一种窘境,就好像咱们中文里的一个成语“骑虎难下”,而英文里也有he who rides a tiger is afraid to dismount的说法,也许这又是文化融合的产物。

今天的动物成语就讲到这里,你记住了吗??

HaveA Tiger by the Tail

三千五百词如何背(词解雅辑捋一捋)(9)

栏目来源:玩词匠人

栏目作者:刘鹰老师

,