欢迎收听玩词匠人,趣味词汇串讲,让我们一起把英语单词玩起来。
今天的动物成语,让我们聊聊关于老虎tiger的成语。
关于老虎,有怎么样的说法呢?让我们往下看~
习语卡片
HaveA Tiger by the Tail
从字面意思理解,have a tiger by the tail
意思是:握住一只老虎的尾巴。
等等,你说什么?
握住老虎的尾巴!!
老虎表示很不高兴啊!!
你再...你再摸我试试!!
再摸我,我就要...我要咬自己了啊!!
那么,have a tiger by the tail究竟什么意思呢?
让我们一起来捋一捋~
习语词解
英文释义:
to have a very difficult problem to solve
中文释义:
骑虎难下;处于未预料到的窘境
运用场景:
Trying to deal with the problem of drugs on the streets is like having a tiger by the tail.
试图处理街头毒品交易问题要比预想的难得多。
习语起源
尽管起源很难说清,但这个习语并不难理解。Have a tiger by the tail的字面意思就是“握住了老虎的尾巴”。想想看,一个握住老虎尾巴的人该怎么办呢,看似好像控制住了老虎,但一松手,老虎就该采取行动了。
这确实是一种窘境,就好像咱们中文里的一个成语“骑虎难下”,而英文里也有he who rides a tiger is afraid to dismount的说法,也许这又是文化融合的产物。
今天的动物成语就讲到这里,你记住了吗??
HaveA Tiger by the Tail
栏目来源:玩词匠人
栏目作者:刘鹰老师
,