随着直播越来越火爆,很多小伙伴不是在“薅羊毛”就是在被“割韭菜”。那你知道它们用英文要如何表达吗?
IN DING/CHINA DAILY
在英语里,“薅羊毛”可以用get the best deal来表达。Get the best deal表示以“最划算的价格”买到心仪的物品。
喜欢薅羊毛的人有个名称叫做“羊毛党”,在英语里“羊毛党”对应econnoisseur,也可以用deal-hunter(搜寻最低优惠价的人)来表达。
虽然薅羊毛很快乐,但有的时候,也会出现羊毛没薅到反而被割了韭菜的情况。
“割韭菜”在英语里可以用到being played for suckers这个短语。
其中,sucker作名词表示“容易上当的傻瓜”,作动词表示“欺骗”、“使上当”。Being played for suckers就是“像傻瓜一样被愚弄了”。
例:I was played for a sucker.
我被割韭菜了。
(来源:沪江英语 编辑:yaning)
来源:沪江英语
,