日本人情感的细腻度,时常造就他们音乐上的艺术高度。早些年我们港台的许多歌曲,都是通过买日文歌曲的版权,换一下歌词,改成我们自己的版本,而为歌迷们所知。这是一件好事,音乐是人类共同拥有的巨大精神财产。无在乎国界,无在乎人群,无在乎种族……永远能打通人类共通的心理需求。

譬如大家所熟知的以下几首:

王菲成名曲:《容易受伤的女人》翻唱自日本歌手中岛みゆき(中岛美雪)20世纪70年末的作品《口红》。

莫文蔚《盛夏的果实》,翻唱自日本歌手UA的《水色》,是电影《涉谷24小时》的片尾曲。

刘若英《后来》,翻唱自日本女子歌唱组合Kiroro的歌曲《未来へ》。

张国荣《Monica》,原唱为吉川晃司的《モニカ》。

那次我没有输只是刚好起风了(心之所动就随缘吧)(1)

今天这一首买辣椒也用券的《起风了》也是来自日本,它改编自高桥优谱曲、作词并演唱的歌曲《ヤキモチ》。

那次我没有输只是刚好起风了(心之所动就随缘吧)(2)

1997年的演唱者:买辣椒也用券

有些歌曲,仿佛每次听都是初听一样。用故事打底,用情绪的高潮买单!这首《起风了》就有这种感觉。天气渐渐地冷了,冷天仿佛突然间让人冷静,听歌曲听得更能着迷了,更入味了。

那次我没有输只是刚好起风了(心之所动就随缘吧)(3)

这首歌曲,它在退潮的时候开始,同时也不刻意营造高潮,而是顺着情感往上升而达到高潮!有情感的打底,能抚平所有纵横交错的念头和举动。它的高潮把情感全部唱出来了!绝妙!同时,演唱者的唱功也是了得,高音的部分,非常耐听!假音与真音的转换,毫无压力!浑然天成!

那次我没有输只是刚好起风了(心之所动就随缘吧)(4)

我更倾向于把这首歌曲理解为爱情中的两个相知相近又相远的人。无论是年少时对爱情的渴望,还是中年时对爱情的发酵,亦或是老年时对爱情的回忆。无论在生命的哪个阶段,我们始终在学习爱,感受爱,直到最后得到爱或者失去爱……

想起这句歌词,恰好用它来结束今天的文章。

“你是我年少最大的欢喜,我最喜欢的少年只有你”。

半生归来,依然爱“爱情”,依然相信“爱情”!

那次我没有输只是刚好起风了(心之所动就随缘吧)(5)

感谢您的阅读

让我们一起倾听音乐,拥抱音乐

,