原文

Dumbledor要把Harry Potter 送给德思礼,Hagrid和McGonagall会是怎样的反应?

Dumbledore took Harry in his arms and turned toward the Dursleys' house.

“Could I — could I say good-bye to him, sir?” asked Hagrid. He bent his great, shaggy head over Harry and gave him what must have been a very scratchy, whiskery kiss. Then, suddenly, Hagrid let out a howl like a wounded dog.

哈利波特与魔法石中英文电子书(哈利波特与魔法石英文原著精读笔记-1.23)(1)

“Shhh!”hissed Professor McGonagall, “you’ll wake the Muggles!”

“S-s-sorry,” sobbed Hagrid, taking out a large, spotted handkerchief and burying his face in it. “But I c-c-can’t stand it — Lily an’ James dead — an’ poor little Harry off ter live with Muggles —”

“Yes, yes, it’s all very sad, but get a grip on yourself, Hagrid, or we’ll be found,” Professor McGonagall whispered, patting Hagrid gingerly on the arm as Dumbledore stepped over the low garden wall and walked to the front door.

He laid Harry gently on the doorstep, took a letter out of his cloak, tucked it inside Harry’s blankets, and then came back to the other two.

哈利波特与魔法石中英文电子书(哈利波特与魔法石英文原著精读笔记-1.23)(2)

For a full minute the three of them stood and looked at the little bundle;Hagrid’s shoulders shook, Professor McGonagall blinked furiously, and the twinkling light that usually shone from Dumbledore’s eyes seemed to have gone out.

“Well,” said Dumbledore finally, “that’s that. We’ve no business staying here. We may as well go and join the celebrations.”

“Yeah,” said Hagrid in a very muffled voice, “I’d best get this bike away. G’night, Professor McGonagall — Professor Dumbledore, sir.”

Wiping his streaming eyes on his jacket sleeve, Hagrid swung himself onto the motorcycle and kicked the engine into life; with a roar it rose into the air and off into the night.

哈利波特与魔法石中英文电子书(哈利波特与魔法石英文原著精读笔记-1.23)(3)

1、He bent his great, shaggy(头发(或皮毛)蓬乱的) head over Harry and gave him what must have been a very scratchy(扎人的), whiskery(胡须多的) kiss.

2、Then, suddenly, Hagrid let out a howl like a wounded dog.

哈利波特与魔法石中英文电子书(哈利波特与魔法石英文原著精读笔记-1.23)(4)

3、“Shhh!”,相当于“嘘!”, hissed v.发嘶嘶声; 发嘘声(表示不满,尤指对演员或演讲人); 带怒气地低声说出(某事)

4、“S-s-sorry,” sobbed Hagrid, taking out a large, spotted handkerchief

5、burying his face in it. 直译:把脸埋进去,也就是用手帕盖住了脸

6、an’ poor little Harry off ter live with Muggles

7、it's all very sad, but get a grip on yourself。

8、Professor McGonagall whispered, patting Hagrid gingerly on the arm as Dumbledore stepped over the low garden wall and walked to the front door.

9、He laid Harry gently on the doorstep, took a letter out of his cloak, tucked it inside Harry's blankets, and then came back to the other two.

哈利波特与魔法石中英文电子书(哈利波特与魔法石英文原著精读笔记-1.23)(5)

10、For a full minute the three of them stood and looked at the little bundle

11、Hagrid's shoulders shook, Professor McGonagall blinked furiously, and the twinkling light that usually shone from Dumbledore's eyes seemed to have gone out.

哈利波特与魔法石中英文电子书(哈利波特与魔法石英文原著精读笔记-1.23)(6)

12、"Well," said Dumbledore finally, "that's that. We've no business staying here。

13、Wiping his streaming eyes on his jacket sleeve, Hagrid swung himself onto the motorcycle and kicked the engine into life; with a roar it rose into the air and off into the night.

哈利波特与魔法石中英文电子书(哈利波特与魔法石英文原著精读笔记-1.23)(7)

,