“满江红”本为词牌名,没有明确含义,但有着浓厚的中华文化色彩。提到“满江红”,人们最为熟悉的应该是岳飞的名篇《满江红•怒发冲冠》。

电影满江红信件内容翻译(电影满江红片名的10种翻译)(1)

很多译家翻译了这一名篇,对篇名中的“满江红”也有不同的译文,整理如下(网络可以搜到整篇译文):

(1)Manjianghong(徐忠杰译)

(2)The River All Red (许渊冲译)

(3)Key: Man Chiang Hung (王季文译)

(4)Avenging an Insult (张炳星译)

(5)The River Runs Red (何中坚译)

(6)Manjianghong· Vengeance (冯志杰 译)

(6)The River All Red (卓振英译)

(7)Lines for the Manjianghong Melody (王守义,John Knoepfle译)

(8)River Full of Red -Expressing My Heart (朱曼华 译)

(9)The River Red Over (储国熙译)

(10)A Nobody's Odyssey(火星翻译 译)

,