双语古诗欣赏:

关于龙虎山的名言名句有哪些英语(学英语赏国学寒山杳杳寒山道)(1)

杳杳寒山道

Long, Long the Pathway to Cold Hill

唐 寒山

Tang Han Shan

杳杳寒山道,

Long, long the pathway to Cold Hill;

落落冷涧滨。

Drear, drear the waterside so chill,

啾啾常有鸟,

Chirp, chirp, I often hear the bird;

寂寂更无人。

Mute, mute, nobody says a word.

淅淅风吹面,

Gust by gust winds caress my face;

纷纷雪积身。

Flake on flake snow covers all trace.

朝朝不见日,

From day to day the sun won't swing;

岁岁不知春。

From year to year I know no spring.

关于龙虎山的名言名句有哪些英语(学英语赏国学寒山杳杳寒山道)(2)


关键词汇:

pathway [ˈpɑːθweɪ] n. 路,道

drear [drɪə(r)] adj. (文学)阴郁的,悲伤的

waterside [ˈwɔːtəsaɪd] adj. 水边的

chill [tʃɪl] n. 寒冷,寒意

chirp [tʃɜːp] n. 唧喳声;(虫、鸟)鸣叫声

mute [mjuːt] adj. 缄默的,沉默的

gust [ɡʌst] n. 一阵狂风

flake [fleɪk] n. 小薄片,碎片

swing [swɪŋ] v. 摇摆;悬挂;使旋转


古诗大意:

寒山道上多么幽暗寂静,涧水周围多么幽僻冷清。

小鸟们常来这里,可惜没有人听见它们欢快鸣叫的声音。

冷风淅淅,簌簌扑面而来,雪花纷纷扬扬洒落身上。

我在这里天天见不到太阳,一年年地过着也不知道春天什么时候会来。

关于龙虎山的名言名句有哪些英语(学英语赏国学寒山杳杳寒山道)(3)


英语小知识点:

yellow,blue,green 鲜为人知的含义。

A: Oh my God,here is a snake. 天啊,这里有一条蛇。

B: You are so yellow, it is just a little loach. 你真胆小,那只是一条泥鳅而已。

解析:这里的yellow 可不是“黄色”奥,是“胆小的”意思。

A: What's wrong with you, you looke so blue? 你怎么了,看起来这么忧郁。

B: I lost my lover. 我失去了我爱人。

解析:这里的blue 可不是“蓝色”奥,是“忧郁的”意思。

A:Can you carve a rose out of a turnip? 你能用胡萝卜刻出一朵花吗?

B:oh, sorry, I am just a green girl. 对不起,我还是个新手。

解析:这里的green可不是“绿色”奥,是“没有经验的”意思。

,